[和合本] 他们必担当自己的罪孽,先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,
[新标点] 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,
[和合修] 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都一样,
[新译本] 他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。
[当代修] 他们必担当自己的罪过——假先知与求问的人要担当同样的罪过。
[现代修] 先知和求教他的人要受同样的惩罚。
[吕振中] 他们必须担当他们自己的罪罚;求问的人的罪罚怎样,神言人的罪罚也必这样;
[思高本] 求问者与先知的罪一样,都应负咎。
[文理本] 彼必各负其罪、先知之罪、与询之者之罪同科、
[GNT] Both prophets and anyone who consults them will get the same punishment.
[BBE] And the punishment of their sin will be on them: the sin of the prophet will be the same as the sin of him who goes to him for directions;
[KJV] And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
[NKJV] "And they shall bear their iniquity; the punishment of the prophet shall be the same as the punishment of the one who inquired,
[KJ21] And they shall bear the punishment of their iniquity. The punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him,
[NASB] And they will bear the punishment for their wrongdoing; as the wrongdoing of the inquirer is, so the wrongdoing of the prophet will be,
[NRSV] And they shall bear their punishment-- the punishment of the inquirer and the punishment of the prophet shall be the same--
[WEB] They will bear their iniquity. The iniquity of the prophet will be even as the iniquity of him who seeks him;
[ESV] And they shall bear their punishment- the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike-
[NIV] They will bear their guilt--the prophet will be as guilty as the one who consults him.
[NIrV] The prophet will be as much to blame as the one who asks him for advice. Both of them will be guilty.
[HCSB] They will bear their punishment-- the punishment of the one who inquires will be the same as that of the prophet--
[CSB] They will bear their punishment-- the punishment of the one who inquires will be the same as that of the prophet--
[AMP] And they both shall bear the punishment of their iniquity: the iniquity of the [presumptuous] prophet shall be the same as the iniquity of the [hypocritical] inquirer,
[NLT] False prophets and those who seek their guidance will all be punished for their sins.
[YLT] And they have borne their iniquity: as the iniquity of the inquirer, so is the iniquity of the prophet;