[和合本] “凡说俗语的必用俗语攻击你,说:‘母亲怎样,女儿也怎样。’
[新标点] (有其母必有其女)“凡说俗语的必用俗语攻击你,说:‘母亲怎样,女儿也怎样。’
[和合修] (有其母必有其女)“看哪,凡说俗语的必用这俗语攻击你,说:‘有其母必有其女。’
[新译本] “‘凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。
[当代修] “‘好说俗语的人都会讥讽你说,有其母必有其女。
[现代修] 上主说:“耶路撒冷啊,人家要用这句俗语指着你说:‘有其母必有其女。’
[吕振中] 看哪,凡说警语的总用警语来挑饬你,说:‘母亲怎样,女儿也怎样。’
[思高本] (选民比索多玛人更坏)凡说格言的必以格言指着你说:有其母,必有其女!
[文理本] 凡用谚者、必以谚指尔曰、其母若何、女亦如之、
[GNT] The LORD said, "People will use this proverb about you, Jerusalem: 'Like mother, like daughter.'
[BBE] See, in every common saying about you it will be said, As the mother is, so is her daughter.
[KJV] Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
[NKJV] " Indeed everyone who quotes proverbs will use [this] proverb against you: 'Like mother, like daughter!'
[KJ21] "`Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, "As is the mother, so is her daughter."
[NASB] "Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you, saying, 'Like (Lit her mother, her daughter)mother, like daughter.'
[NRSV] See, everyone who uses proverbs will use this proverb about you, "Like mother, like daughter."
[WEB] "'"Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb against you, saying, 'As is the mother, so is her daughter.'
[ESV] "Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb about you: 'Like mother, like daughter.'
[NIV] "'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter."
[NIrV] "All those who use proverbs will use this one about you. They will say, 'Like mother, like daughter.'
[HCSB] "Look, everyone who uses proverbs will say this proverb about you: Like mother, like daughter.
[CSB] "Look, everyone who uses proverbs will say this proverb about you: Like mother, like daughter.
[AMP] Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb against you: As is the mother, so is her daughter.
[NLT] Everyone who makes up proverbs will say of you, 'Like mother, like daughter.'
[YLT] Lo, every one using a simile, Doth use a simile concerning thee, saying: As the mother -- her daughter!