[和合本] 我要坚定与你所立的约(你就知道我是耶和华),
[新标点] 我要坚定与你所立的约(你就知道我是耶和华),
[和合修] 我要坚定与你所立的约,你就知道我是耶和华,
[新译本] 我要坚立我与你所立的约,你就知道我是耶和华,
[当代修] 我要和你立约,使你知道我是耶和华。
[现代修] 我要重新与你立约,你们就知道我是上主。
[吕振中] 我要立定我的约、与你立的约[你就知道我乃是永恒主]
[思高本] 我要与你重订盟约,你要承认我是上主,
[文理本] 我必与尔立约、尔则知我乃耶和华、
[GNT] I will renew my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
[BBE] And I will make my agreement with you; and you will be certain that I am the Lord:
[KJV] And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
[NKJV] "And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I [am] the LORD,
[KJ21] And I will establish My covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD,
[NASB] So I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the Lord,
[NRSV] I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
[WEB] I will establish my covenant with you. Then you will know that I am Yahweh;
[ESV] I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
[NIV] So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
[NIrV] So I will make my new covenant with you. Then you will know that I am the Lord.
[HCSB] I will establish My covenant with you, and you will know that I am the LORD,
[CSB] I will establish My covenant with you, and you will know that I am the LORD,
[AMP] And I will establish My covenant with you, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord, [Hos. 2:19, 20.]
[NLT] And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
[YLT] And I -- I have established My covenant with thee, And thou hast known that I [am] Jehovah.