以西结书2章2节

(结2:2)

[和合本] 他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。

[新标点] 他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。

[和合修] 他对我说话的时候,灵进入我里面,使我站起来,我就听见他对我说话。

[新译本] 他对我说话的时候,灵就进到我里面,使我站立起来;我又听见对我说话的声音。

[当代修] 正说的时候,耶和华的灵就进入我里面,使我站起来。我听见那声音对我说:

[现代修] 这声音讲话的时候,上帝的灵进入我里面,把我扶起来。我听见这声音继续对我说:

[吕振中] 他对我说话的时候,灵进了我里面,使我站起来,我便听得来那对我说话者的声音。

[思高本] 他向我讲话时,有一种神力进入我内,使我站起来,也听见他同我讲话。

[文理本] 言时、其神入我、使我足立、闻谕我者曰、


上一节  下一节


Ezekiel 2:2

[GNT] While the voice was speaking, God's spirit entered me and raised me to my feet, and I heard the voice continue,

[BBE] And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears.

[KJV] And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.

[NKJV] Then the Spirit entered me when He spoke to me, and set me on my feet; and I heard Him who spoke to me.

[KJ21] And the Spirit entered into me when He spoke unto me, and set me upon my feet, so that I heard Him who spoke unto me.

[NASB] And as He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.

[NRSV] And when he spoke to me, a spirit entered into me and set me on my feet; and I heard him speaking to me.

[WEB] The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.

[ESV] And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.

[NIV] As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.

[NIrV] As he spoke, the Spirit of the Lord came into me. He raised me to my feet. I heard him speaking to me.

[HCSB] As He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I listened to the One who was speaking to me.

[CSB] As He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I listened to the One who was speaking to me.

[AMP] And the Spirit entered into me when He spoke to me and set me upon my feet, and I heard Him speaking to me.

[NLT] The Spirit came into me as he spoke, and he set me on my feet. I listened carefully to his words.

[YLT] And there doth come into me a spirit, when He hath spoken unto me, and it causeth me to stand on my feet, and I hear Him who is speaking unto me.


上一节  下一节