[和合本] 这人与邻舍的妻行可憎的事,那人贪淫玷污儿妇,还有玷辱同父之姐妹的。
[新标点] 这人与邻舍的妻行可憎的事;那人贪淫玷污儿妇;还有玷辱同父之姊妹的。
[和合修] 这人与邻舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳妇,在你那里还有人污辱他的姊妹,父亲的女儿。
[新译本] 在你里面,这人与邻舍的妻子行可憎的事;那人行淫乱,玷污自己的儿媳;还有人污辱自己的同胞姊妹。
[当代修] 有人与邻居的妻子干出可憎之事,有人玷污自己的儿媳妇,有人奸污自己的同父姊妹。
[现代修] 有人跟别人的妻子私通;有人诱奸媳妇或跟同父异母、同母异父的姊妹乱伦。
[吕振中] 这人跟邻舍的妻子行可厌恶的事;那人以淫荡而玷污了自己的儿媳妇;在你里面还有玷辱自己姐妹、自己同父之姐妹的。
[思高本] 在你中间有人同邻人的妻子行丑恶之事,有人奸污自己的儿媳,有人玷辱自己的姊妹,即父亲的女儿。
[文理本] 有行可憎于邻妻、有秽乱子妇、有玷辱异母之姊妹、
[GNT] Some commit adultery, and others seduce their daughters-in-law or their half sisters.
[BBE] And in you one man has done what was disgusting with his neighbour's wife; and another has made his daughter-in-law unclean; and another has done wrong to his sister, his father's daughter.
[KJV] And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
[NKJV] "One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; and another in you violates his sister, his father's daughter.
[KJ21] And one hath committed abomination with his neighbor's wife, and another hath lewdly defiled his daughter-in-law, and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
[NASB] And one has committed abomination with his neighbor's wife, another has outrageously defiled his daughter-in-law, and another among you has sexually abused his sister, his father's daughter.
[NRSV] One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you defiles his sister, his father's daughter.
[WEB] One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law. Another in you has humbled his sister, his father's daughter.
[ESV] One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father's daughter.
[NIV] In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter.
[NIrV] One of you has sex with another man's wife. I hate that sin. Another brings shame on his daughter-in-law by having sex with her. Still another has sex with his sister, even though she is his own father's daughter.
[HCSB] One man within you commits an abomination with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and [yet] another violates his sister, his father's daughter.
[CSB] One man within you commits an abomination with his neighbor's wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and [yet] another violates his sister, his father's daughter.
[AMP] And one has committed abomination with his neighbor's wife, another has lewdly defiled his daughter-in-law, and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
[NLT] Within your walls live men who commit adultery with their neighbors' wives, who defile their daughters-in-law, or who rape their own sisters.
[YLT] And each with the wife of his neighbour hath done abomination, And each his daughter-in-law hath defiled through wickedness, And each his sister, his father's daughter, hath humbled in thee.