[和合本] 这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉,这锈就是用火也不能除掉。
[新标点] 这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉;这锈就是用火也不能除掉。
[和合修] 然而这一切劳碌无效【“然而…无效”:原文另译“我的劳碌无效”;七十士译本没有本句】,它厚厚的锈,即使用火也除不掉。
[新译本] 这锅真叫人疲累!它厚厚的锈总没法除掉,就是用火也不能除掉。
[当代修] 却徒劳无功,因为锈垢太厚,就是用火也不能清除。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 嗐,它使我劳累辛苦!它厚厚的垢渣仍然没有除去;它的垢渣用火也不能烧除。
[思高本] 但因锅锈过多,虽用尽气力,火也烧不掉。
[文理本] 斯邑劳力致疲、其锈仍未涤除、必炙以火、
[GNT] although all that corrosion will not disappear in the flames.
[BBE] I have made myself tired to no purpose: still all the waste which is in her has not come out, it has an evil smell.
[KJV] She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
[NKJV] She has grown weary with lies, And her great scum has not gone from her. [Let] her scum [be] in the fire!
[KJ21] She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her; her scum shall be in the fire.
[NASB] She has wearied Me with work, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!
[NRSV] In vain I have wearied myself; its thick rust does not depart. To the fire with its rust!
[WEB] She is weary with toil; yet her great rust, rust by fire, doesn't leave her.
[ESV] She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
[NIV] It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.
[NIrV] But it can't be cleaned up. Its thick scum has not been removed. Even fire can't burn it off.
[HCSB] It has frustrated every effort; its thick rust will not come off. Into the fire with its rust!
[CSB] It has frustrated every effort; its thick rust will not come off. Into the fire with its rust!
[AMP] She has wearied herself and Me with toil; yet her great rust and scum go not forth out of her, for however hotly the fire burns, her thick rust and filth will not go out of her by fire.
[NLT] But it's hopeless; the corruption can't be cleaned out. So throw it into the fire.
[YLT] [With] sorrows she hath wearied herself, And the abundance of her scum goeth not out of her, In the fire [is] her scum.