以西结书24章2节

(结24:2)

[和合本] “人子啊,今日正是巴比伦王就近耶路撒冷的日子,你要将这日记下。

[新标点] “人子啊,今日正是巴比伦王就近耶路撒冷的日子,你要将这日记下,

[和合修] “人子啊,你要记录这一天的名称,这特别的一天,巴比伦王围困耶路撒冷,就在这特别的一天。

[新译本] “人子啊!你要记下今天的日子,因为巴比伦王就是在这一天围困耶路撒冷。

[当代修] “人子啊,今天是巴比伦王围攻耶路撒冷的日子,你要记下这日子。

[现代修] 他说:“必朽的人哪,你要记下今天这日子,因为今天巴比伦王开始围攻耶路撒冷。

[吕振中] “人子阿,你要把今日的名字,正正今日、写下来;就正是巴比伦王向耶路撒冷施压力围困的这一日。

[思高本] “人子,你要记下今天的日期,就是在今天这一日,巴比伦王开始围困耶路撒冷。

[文理本] 人子欤、其记录是日、是日巴比伦王逼近耶路撒冷、


上一节  下一节


Ezekiel 24:2

[GNT] "Mortal man," he said, "write down today's date, because this is the day that the king of Babylonia is beginning the siege of Jerusalem.

[BBE] Son of man, put down in writing this very day: The king of Babylon let loose the weight of his attack against Jerusalem on this very day.

[KJV] Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

[NKJV] "Son of man, write down the name of the day, this very day -- the king of Babylon started his siege against Jerusalem this very day.

[KJ21] "Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: The king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

[NASB] "Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon (Lit leaned on)has laid siege to Jerusalem this very day.

[NRSV] Mortal, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

[WEB] "Son of man, write the name of the day, this same day. The king of Babylon drew close to Jerusalem this same day.

[ESV] "Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

[NIV] "Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

[NIrV] "Son of man, write down today's date. The king of Babylonia has surrounded Jerusalem and attacked it this very day.

[HCSB] "Son of man, write down today's date, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

[CSB] "Son of man, write down today's date, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

[AMP] Son of man, record the name of the day, even of this same day; the king of Babylon set himself against and assailed Jerusalem this same day.

[NLT] "Son of man, write down today's date, because on this very day the king of Babylon is beginning his attack against Jerusalem.

[YLT] 'Son of man, write for thee the name of the day -- this self-same day leaned hath the king of Babylon toward Jerusalem in this self-same day --


上一节  下一节