[和合本] 底但人用高贵的毯子、鞍、屉与你交易。
[新标点] 底但人用高贵的毯子、鞍、屉与你交易。
[和合修] 底但以骑马用的座垫毯子与你交换。
[新译本] 底但人用马鞍毯子来与你交易。
[当代修] 底但人用马鞍垫来跟你交易。
[现代修] 底但人用马鞍毯子交换你的货物。
[吕振中] 底但人拿鞍屉骑垫来和你作生意。
[思高本] 德丹以骑马的坐垫和你交易。
[文理本] 底但以被马之缋罽、与尔贸易、
[GNT] The people of Dedan traded saddle blankets for your goods.
[BBE] Dedan did trade with you in cloths for the backs of horses.
[KJV] Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
[NKJV] "Dedan [was] your merchant in saddlecloths for riding.
[KJ21] Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
[NASB] Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
[NRSV] Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
[WEB] "'"Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
[ESV] Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
[NIV] "'Dedan traded in saddle blankets with you.
[NIrV] " ' "Dedan traded saddle blankets to you.
[HCSB] Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.
[CSB] Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.
[AMP] Dedan supplied you with precious [saddle] cloths for riding.
[NLT] "Dedan sent merchants to trade their expensive saddle blankets with you.
[YLT] Dedan [is] thy merchant, For clothes of freedom for riding.