以西结书27章5节

(结27:5)

[和合本] 他们用示尼珥的松树作你的一切板,用黎巴嫩的香柏树作桅杆,

[新标点] 他们用示尼珥的松树做你的一切板,用黎巴嫩的香柏树做桅杆,

[和合修] 他们用示尼珥的松树作你的甲板,用黎巴嫩的香柏树作桅杆,

[新译本] 他们用示尼珥的松树做你所有的木板;用黎巴嫩的香柏树做你的桅杆;

[当代修] 他们用示尼珥的松木做你的船板,用黎巴嫩的香柏木做桅杆,

[现代修] 他们以黑门山的松树作木板,以黎巴嫩的香柏树作船桅。

[吕振中] 他们用示尼珥的松树给你作一切的船板;从利巴嫩取了香柏树给你作桅杆;

[思高本] 他们用色尼尔的松柏制造了你的舷板,以黎巴嫩的香柏做了你的桅樯,

[文理本] 如舟以示尼珥松为板、以利巴嫩香柏为樯、


上一节  下一节


Ezekiel 27:5

[GNT] They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast.

[BBE] They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.

[KJV] They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.

[NKJV] They made all [your] planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.

[KJ21] They have made all thy ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.

[NASB] They have (Lit built)made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[NRSV] They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[WEB] They have made all your planks of cypress trees from Senir. They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[ESV] They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[NIV] They made all your timbers of pine trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[NIrV] They cut all of your lumber from pine trees on Mount Hermon. They used a cedar tree from Lebanon to make a mast for you.

[HCSB] They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[CSB] They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[AMP] They have made all your planks and boards of fir trees from Senir [a peak of Mount Hermon]; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[NLT] You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

[YLT] Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,


上一节  下一节