[和合本] 亚文和比伯实的少年人必倒在刀下。这些城的人必被掳掠。
[新标点] 亚文和比伯实的少年人必倒在刀下;这些城的人必被掳掠。
[和合修] 亚文和比·伯实的年轻人必倒在刀下,这些城镇将被掳掠。
[新译本] 亚文和比伯实的年轻人都必倒在刀下;这些城的人必被掳去。
[当代修] 亚文和比伯实的壮丁必死于刀下,众城都要遭受掳掠。
[现代修] 希利坡里城和比伯实城的青年都要阵亡;其余的人要被俘。
[吕振中] 安和比伯实的壮丁必倒毙于刀下;它们的妇人必被掳掠。
[思高本] 翁及丕贝色特的壮丁必丧身刀下,二城的人都要被掳去。
[文理本] 亚文比伯实之少者、必仆于刃、邑民被虏、
[GNT] The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.
[BBE] The young men of On and Pi-beseth will be put to the sword: and these towns will be taken away prisoners.
[KJV] The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
[NKJV] The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword, And these [cities] shall go into captivity.
[KJ21] The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these cities shall go into captivity.
[NASB] The young men of (Or Aven)On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And (Lit they)the women will go into captivity.
[NRSV] The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword; and the cities themselves shall go into captivity.
[WEB] The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.
[ESV] The young men of On and of Pibeseth shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.
[NIV] The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
[NIrV] The young men of Heliopolis and Bubastis will be killed with swords. Their people will be taken away as prisoners.
[HCSB] The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
[CSB] The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
[AMP] The young men of Aven or On and of Pibeseth shall fall by the sword, and the [women and children] shall go into captivity.
[NLT] The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves.
[YLT] The youths of Aven and Pi-Beseth by sword do fall, And these into captivity do go.