[和合本] 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。
[新标点] 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。
[和合修] 我必将埃及人分散到列国,四散在列邦。
[新译本] 我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
[当代修] 我要把埃及人驱散到列国,分散到列邦。
[现代修] 我要把埃及人放逐到全世界。
[吕振中] 我必使埃及人分散于列国,使他们四散于列邦。
[思高本] 我要将埃及人分散到外邦,把他们散布在各地。
[文理本] 俾埃及人散于列国、分于异邦、
[GNT] I am going to scatter the Egyptians throughout the world.
[BBE] And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.
[KJV] And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
[NKJV] I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries.
[KJ21] And I will scatter the Egyptians among the nations and will disperse them through the countries.
[NASB] And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.
[NRSV] I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the lands.
[WEB] I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
[ESV] I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries.
[NIV] I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
[NIrV] I will scatter the people of Egypt among the nations. I will send them to other countries.
[HCSB] I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries.
[CSB] I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries.
[AMP] And I will scatter the Egyptians among the nations and will disperse them throughout the countries.
[NLT] I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world.
[YLT] And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,