[和合本] 他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
[新标点] 他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
[和合修] 他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
[新译本] 他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:‘枯干的骸骨啊!你们要听耶和华的话。
[当代修] 祂又对我说:“你对这些骸骨发预言说,‘枯骨啊,你们要听耶和华说的话!
[现代修] 他说:“要向这些骸骨说预言,告诉枯骨要听上主的话。
[吕振中] 他又对我说:“你要向这些骸骨传神言,对它们说:枯乾的骸骨阿,要听永恒主的话。
[思高本] 他对我说:“你向这些骨头讲预言,向他们说:干枯的骨头,听上主的话吧!
[文理本] 又谕我曰、对斯骨预言云、尔枯骨乎、其听耶和华言、
[GNT] He said, "Prophesy to the bones. Tell these dry bones to listen to the word of the LORD.
[BBE] And again he said to me, Be a prophet to these bones, and say to them, O you dry bones, give ear to the word of the Lord.
[KJV] Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
[NKJV] Again He said to me, "Prophesy to these bones, and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD!
[KJ21] Again He said unto me, "Prophesy upon these bones and say unto them, `O ye dry bones, hear the word of the LORD.
[NASB] Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'You dry bones, hear the word of the Lord.'
[NRSV] Then he said to me, "Prophesy to these bones, and say to them: O dry bones, hear the word of the LORD.
[WEB] Again he said to me, "Prophesy over these bones, and tell them, 'You dry bones, hear Yahweh's word.
[ESV] Then he said to me, "Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the LORD.
[NIV] Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD!
[NIrV] Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the Lord's message.
[HCSB] He said to me, "Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the LORD!
[CSB] He said to me, "Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the LORD!
[AMP] Again He said to me, Prophesy to these bones and say to them, O you dry bones, hear the word of the Lord. [John 5:28.]
[NLT] Then he said to me, "Speak a prophetic message to these bones and say, 'Dry bones, listen to the word of the LORD!
[YLT] And He saith unto me, 'Prophesy concerning these bones, and thou hast said unto them: O dry bones, hear a word of Jehovah: