以西结书4章2节

(结4:2)

[和合本] 又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城,

[新标点] 又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城,

[和合修] 你要围攻这城,筑堡垒,建土堆,安营攻击,周围设撞城槌攻城,

[新译本] 然后安放围城设施,建造围城高墙,筑起攻城土垒,摆列兵营,四周架起攻城锤。

[当代修] 然后围困这城,建垒筑台,扎营围攻,四面架起撞城锤。

[现代修] 又在城周围挖壕沟,筑堡垒,扎营地,架起破城的槌,象征城被围困。

[吕振中] 又立木栅围困它,筑垒倒土堆攻击它,扎营攻打它,四围设撞锤攻击它。

[思高本] 安排围城的事;制造攻城的云梯,堆起攻城的高台,摆列攻城的阵营,四周架起破城机。

[文理本] 环而攻之、建台、筑垒、列营、四周设锤以冲之、


上一节  下一节


Ezekiel 4:2

[GNT] Then, to represent a siege, put trenches, earthworks, camps, and battering rams all around it.

[BBE] And make an attack on it, shutting it in, building strong places against it, and making high an earthwork against it; and put up tents against it, placing engines all round it for smashing down its walls.

[KJV] And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.

[NKJV] "Lay siege against it, build a siege wall against it, and heap up a mound against it; set camps against it also, and place battering rams against it all around.

[KJ21] and lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mound against it. Set the camp also against it, and set battering rams against it round about.

[NASB] Then lay siege against it, build a siege wall, pile up an assault ramp, set up camps, and place battering rams against it all around.

[NRSV] and put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a ramp against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around.

[WEB] Lay siege against it, build forts against it, and cast up a mound against it. Also set camps against it and plant battering rams against it all around.

[ESV] And put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it. Set camps also against it, and plant battering rams against it all around.

[NIV] Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering rams around it.

[NIrV] Then pretend to surround it and attack it. Make some little models of war machines. Build a ramp up to it. Set camps up around it. Surround it with models of logs to be used for knocking down its gates.

[HCSB] Then lay siege against it: construct a siege wall, build a ramp, pitch military camps, and place battering rams against it on all sides.

[CSB] Then lay siege against it: construct a siege wall, build a ramp, pitch military camps, and place battering rams against it on all sides.

[AMP] And put siege works against it, build a siege wall against it, and cast up a mound against it; set camps also against it and set battering rams against it round about.

[NLT] Show the city under siege. Build a wall around it so no one can escape. Set up the enemy camp, and surround the city with siege ramps and battering rams.

[YLT] and hast placed against it a siege, and builded against it a fortification, and poured out against it a mount, and placed against it camps, yea, set thou against it battering-rams round about.


上一节  下一节