以西结书40章12节

(结40:12)

[和合本] 卫房前展出的境界,这边一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。

[新标点] 卫房前展出的境界:这边一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。

[和合修] 守卫房前有矮墙,一肘,那边的矮墙也是一肘;守卫房这边六肘,那边也是六肘。

[新译本] 每个守卫室前面都有矮墙,高五十公分,两边守卫室都是一样。守卫室长三公尺,两边都是一样。

[当代修] 两边守卫室前面的矮墙高五十厘米,守卫室都是三米宽的正方形。

[现代修] 每一个守卫房前面都有矮墙:高五十公分,厚五十公分,房间都是三公尺正方。

[吕振中] 守卫室前面有矮墙在这边(仿七十子及叙利亚译本经点窜翻译的)一肘,有矮墙在那边也一肘:守卫室是这边六肘,那边也六肘。

[思高本] 守卫房前面有栅栏,两边各突出一肘。守卫房各边为六肘。

[文理本] 左右之守卫室、深广各六肘、其前左右有栏、广一肘、


上一节  下一节


Ezekiel 40:12

[GNT] In front of each of the guardrooms there was a low wall 20 inches high and 20 inches thick. (The rooms were 10 feet square.)

[BBE] And the space in front of the rooms, a cubit on this side and a cubit on that side; and the rooms six cubits on this side and six cubits on that.

[KJV] The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.

[NKJV] [There was] a space in front of the gate chambers, one cubit [on this side] and one cubit on that side; the gate chambers [were] six cubits on this side and six cubits on that side.

[KJ21] The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side; and the little chambers were six cubits on this side and six cubits on that side.

[NASB] There was a (Lit border)barrier wall one cubit wide in front of the guardrooms on each side; and the guardrooms were six cubits square on each side.

[NRSV] There was a barrier before the recesses, one cubit on either side; and the recesses were six cubits on either side.

[WEB] and a border before the lodges, one cubit on this side, and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.

[ESV] There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side. And the side rooms were six cubits on either side.

[NIV] In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.

[NIrV] In front of each room was a wall. It was 21 inches high. The rooms measured ten and a half feet on each side.

[HCSB] There was a barrier of 21 inches in front of the recesses on both sides, and the recesses on each side were 10 and a half feet square.

[CSB] There was a barrier of 21 inches in front of the recesses on both sides, and the recesses on each side were 10 and a half feet square.

[AMP] And a border or barrier before the guardrooms was one cubit on this side, and a border or barrier, one cubit on that side. And the guardrooms or lodges were six cubits on this side and six cubits on that side.

[NLT] In front of each of the guard alcoves was a 21-inch curb. The alcoves themselves were 10-1/2 feet on each side.

[YLT] and a border before the little chambers, one cubit, and one cubit [is] the border on this side, and the little chamber [is] six cubits on this side, and six cubits on that side.


上一节  下一节