[和合本] 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司;
[新标点] 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司;
[和合修] 他对我说:“这朝南的房间是为了圣殿供职的祭司,
[新译本] 他对我说:“这间朝向南面的房子是给那些负责圣殿职事的祭司使用的。
[当代修] 他对我说:“向南的厢房是给殿内供职的祭司用的,
[现代修] 那人告诉我,朝南的房间是给在圣殿供职的祭司用的,
[吕振中] 他对我说:这间朝着南路的屋子是给守着殿宇职守的祭司用的。
[思高本] 他对我说:“那面朝南的厢房是为在殿内供职的司祭之用,
[文理本] 其人告我曰、南向之室、为守殿之祭司所居、
[GNT] The man told me that the room which faced south was for the priests who served in the Temple,
[BBE] And he said to me, This room, facing south, is for the priests who have the care of the house.
[KJV] And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
[NKJV] Then he said to me, "This chamber which faces south [is] for the priests who have charge of the temple.
[KJ21] And he said unto me, "This chamber whose prospect is toward the south is for the priests, the keepers of the charge of the house.
[NASB] Then he said to me, "This is the chamber which faces south, intended for the priests who (Lit keep the duty of)are responsible for the (Lit house)temple;
[NRSV] He said to me, "This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
[WEB] He said to me, "This room, which faces toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house.
[ESV] And he said to me, This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
[NIV] He said to me, "The room facing south is for the priests who have charge of the temple,
[NIrV] The man said to me, "The room that faces south is for the priests who are in charge of the temple.
[HCSB] Then the man said to me: "This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.
[CSB] Then the man said to me: "This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.
[AMP] And the man [an angel who was guiding me] said, This chamber with its view to the south is for the priests who have charge of the house [of the Lord],
[NLT] And the man said to me, "The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
[YLT] And he speaketh unto me: 'This chamber, whose front [is] southward, [is] for priests keeping charge of the house;