以西结书41章6节

(结41:6)

[和合本] 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。

[新标点] 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。

[和合修] 厢房有三层,层叠而上,每层排列三十间。殿的墙四周有凸出的墙支撑厢房,厢房就不必以殿的墙为支柱。

[新译本] 厢房共有三层,一层叠在一层之上,每层有三十间。殿墙的周围有墙坎子,支撑着厢房,免得厢房的梁木嵌入殿墙。

[当代修] 厢房是一层叠一层的,共有三层,每层有三十个房间。殿墙外围有支撑厢房梁木的墙坎,以免梁木插入殿墙中。

[现代修] 厢房有三层,每层有三十个房间。圣殿外墙的每一层都比下一层凹进去,上层比下层薄,因此厢房可以搁在凸出的墙上,不必钉住。

[吕振中] 厢房是厢房叠上厢房的:有三层,每层排列三十(传统有:三十三)间。在房子的墙上、就是在三面绕着殿的厢房的墙上有坎子(传统:它们进入),以作为支座,免得以殿的墙为支座。

[思高本] 厢房一层在另一层之上,共三层,每层三十间。厢房周围靠着殿墙,有突出的墙,为衔接厢房,免得嵌在殿墙内。

[文理本] 小室有三层、共室三十、殿墙四周、又有小墙、小室附之、不与殿墙相接、


上一节  下一节


Ezekiel 41:6

[GNT] These rooms were in three stories, with thirty rooms on each floor. The Temple's outer wall on each floor was thinner than on the floor below, so that the rooms could rest on the wall without being anchored into it.

[BBE] And the side-rooms, room over room, were three times thirty; there were inlets in the wall of the house for the side-rooms round about, for supports in the wall of the house.

[KJV] And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.

[NKJV] The side chambers [were] in three stories, one above the other, thirty chambers in each story; they rested on ledges which [were] for the side chambers all around, that they might be supported, but not fastened to the wall of the temple.

[KJ21] And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have support, but they had no support in the wall of the house.

[NASB] The side chambers were in three stories, (Lit chamber upon chamber)one above another, and (Lit thirty times)thirty in each story; and (Lit they were coming)the side chambers extended to the wall which stood on (Lit the inside of the side chambers)their inward side all around, so that they could be attached, but not be attached to the wall of the temple itself.

[NRSV] The side chambers were in three stories, one over another, thirty in each story. There were offsets all around the wall of the temple to serve as supports for the side chambers, so that they should not be supported by the wall of the temple.

[WEB] The side rooms were in three stories, one over another, and thirty in order. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported, and not penetrate the wall of the house.

[ESV] And the side chambers were in three stories, one over another, thirty in each story. There were offsets all around the wall of the temple to serve as supports for the side chambers, so that they should not be supported by the wall of the temple.

[NIV] The side rooms were on three levels, one above another, thirty on each level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple.

[NIrV] The side rooms were on three floors. There were 30 rooms on each floor. Ledges had been built all around the wall of the temple. So the floor beams of the side rooms rested on the ledges. The beams didn't go into the temple wall.

[HCSB] The side rooms were arranged one above another in three stories of 30 rooms each. There were ledges on the wall of the temple all around to serve as supports for the side rooms, so that the supports would not be in the temple wall [itself].

[CSB] The side rooms were arranged one above another in three stories of 30 rooms each. There were ledges on the wall of the temple all around to serve as supports for the side rooms, so that the supports would not be in the temple wall [itself].

[AMP] These side chambers were three stories high, one over another and thirty in each story; and they entered into the wall which belonged to the house for the side chambers round about, that they might have hold of the wall [of the house], but they did not have hold of the wall of the temple.

[NLT] These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall.

[YLT] And the side-chambers [are] side-chamber by side-chamber, three and thirty times; and they are entering into the wall -- which the house hath for the side-chambers all round about -- to be taken hold of, and they are not taken hold of by the wall of the house.


上一节  下一节