以西结书44章21节

(结44:21)

[和合本] 祭司进内院的时候都不可喝酒。

[新标点] 祭司进内院的时候都不可喝酒。

[和合修] 祭司进内院时不可喝酒。

[新译本] 所有祭司进入内院的时候,都不可喝酒。

[当代修] 祭司进入内院之前,不可喝酒。

[现代修] 祭司进入内院前,任何酒都不可喝。

[吕振中] 祭司进内院的时候、都不可喝酒。

[思高本] 任何司祭要进入内院时,不可饮酒。

[文理本] 祭司入内院时、不可饮酒、


上一节  下一节


Ezekiel 44:21

[GNT] Priests must not drink any wine before going into the inner courtyard.

[BBE] The priests are not to take wine when they go into the inner square.

[KJV] Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.

[NKJV] "No priest shall drink wine when he enters the inner court.

[KJ21] Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court.

[NASB] Nor shall any of the priests drink wine when they enter the inner courtyard.

[NRSV] No priest shall drink wine when he enters the inner court.

[WEB] None of the priests shall drink wine when they enter into the inner court.

[ESV] No priest shall drink wine when he enters the inner court.

[NIV] No priest is to drink wine when he enters the inner court.

[NIrV] No priest can drink wine when he enters the inner courtyard.

[HCSB] No priest may drink wine before he enters the inner court.

[CSB] No priest may drink wine before he enters the inner court.

[AMP] Neither shall any priest drink wine when he enters the inner court.

[NLT] The priests must not drink wine before entering the inner courtyard.

[YLT] And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.


上一节  下一节