[和合本] 祭司进内院的时候都不可喝酒。
[新标点] 祭司进内院的时候都不可喝酒。
[和合修] 祭司进内院时不可喝酒。
[新译本] 所有祭司进入内院的时候,都不可喝酒。
[当代修] 祭司进入内院之前,不可喝酒。
[现代修] 祭司进入内院前,任何酒都不可喝。
[吕振中] 祭司进内院的时候、都不可喝酒。
[思高本] 任何司祭要进入内院时,不可饮酒。
[文理本] 祭司入内院时、不可饮酒、
[GNT] Priests must not drink any wine before going into the inner courtyard.
[BBE] The priests are not to take wine when they go into the inner square.
[KJV] Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
[NKJV] "No priest shall drink wine when he enters the inner court.
[KJ21] Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court.
[NASB] Nor shall any of the priests drink wine when they enter the inner courtyard.
[NRSV] No priest shall drink wine when he enters the inner court.
[WEB] None of the priests shall drink wine when they enter into the inner court.
[ESV] No priest shall drink wine when he enters the inner court.
[NIV] No priest is to drink wine when he enters the inner court.
[NIrV] No priest can drink wine when he enters the inner courtyard.
[HCSB] No priest may drink wine before he enters the inner court.
[CSB] No priest may drink wine before he enters the inner court.
[AMP] Neither shall any priest drink wine when he enters the inner court.
[NLT] The priests must not drink wine before entering the inner courtyard.
[YLT] And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.