[和合本] 并且利未人之地,与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归与王。”
[新标点] 并且利未人之地,与归城之地的东西两边延长之地(这两地在王地中间),就是在犹大和便雅悯两界中间,要归与王。
[和合修] 利未人的地与城的用地都在王的地中间,犹大边界和便雅悯边界之间,要归给王。
[新译本] 利未人的基业和城的基业都位于君王的地中间。君王的地是在犹大的边界和便雅悯的边界中间。
[当代修] 利未人的产业和城区在君王土地的中央,君王的土地在犹大和便雅悯支派之间。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 跟利未人的地业、和属城的地业、都要在那属于人君的地业之正中:在犹大地界和便雅悯地界之间归与人君。
[思高本] 除在属元首的地中间,有肋未人的产业和城市地段外,凡在犹大边界与本雅明边界之间的土地,皆归元首所有。
[文理本] 犹大便雅悯二界间之地、除利未人之区及邑地外、咸归于君、○
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And the property of the Levites and the property of the town will be in the middle of the prince's property; between the limit of Judah's part and the limit of Benjamin's part will be for the prince.
[KJV] Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
[NKJV] "Moreover, apart from the possession of the Levites and the possession of the city [which are] in the midst of what [belongs] to the prince, [the area] between the border of Judah and the border of Benjamin shall belong to the prince.
[KJ21] Moreover from the possession of the Levites and from the possession of the city which is in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
[NASB] And exclusive of the (Or possession)property of the Levites and the (Or possession)property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall belong to the prince.
[NRSV] and the property of the Levites and of the city, shall be in the middle of that which belongs to the prince. The portion of the prince shall lie between the territory of Judah and the territory of Benjamin.
[WEB] Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the middle of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
[ESV] It shall be separate from the property of the Levites and the property of the city, which are in the midst of that which belongs to the prince. The portion of the prince shall lie between the territory of Judah and the territory of Benjamin.
[NIV] So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin.
[NIrV] "The property of the Levites will lie in the center of the prince's share. So will the property of the city. The prince's land will lie between the borders of the tribes of Judah and Benjamin.
[HCSB] Except for the Levitical property and the city property in the middle of the area belonging to the prince, the area between the territory of Judah and that of Benjamin will belong to the prince.
[CSB] Except for the Levitical property and the city property in the middle of the area belonging to the prince, the area between the territory of Judah and that of Benjamin will belong to the prince.
[AMP] And the possession of the Levites and the property of the city [of Jerusalem] shall be in the midst of that which belongs to the prince. What lies between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince.
[NLT] So the prince's land will include everything between the territories allotted to Judah and Benjamin, except for the areas set aside for the sacred lands and the city.
[YLT] And from the possession of the Levites, from the possession of the city, in the midst of that which is to the prince, between the border of Judah and the border of Benjamin, there is to the prince.