以西结书6章5节

(结6:5)

[和合本] 我也要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,将你们的骸骨抛散在你们祭坛的四围。

[新标点] 我也要将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,将你们的骸骨抛散在你们祭坛的四围。

[和合修] 将以色列人的尸首放在他们的偶像面前,把你们的骸骨抛散在祭坛的四周围。

[新译本] 我要把以色列人的尸体放在他们的偶像面前,又把你们的骸骨拋散在你们祭坛的周围。

[当代修] 使他们横尸在你们的偶像面前,骸骨散在祭坛的四周。

[现代修] 我要使以色列人的尸体分散,把他们的骸骨散在祭坛四周。

[吕振中] 我要将以色列人的尸身放在他们的偶像面前,将你们的骸骨四散在你们的祭坛四围。

[思高本] 我还要把以色列子民的尸体放在他们的偶像前,把你们的骨头散在你们的祭坛周围。

[文理本] 置以色列人之尸于其偶像前、散其骸骨于坛四周、


上一节  下一节


Ezekiel 6:5

[GNT] I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.

[BBE] And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars.

[KJV] And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

[NKJV] "And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.

[KJ21] And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

[NASB] I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.

[NRSV] I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.

[WEB] I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols. I will scatter your bones around your altars.

[ESV] And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.

[NIV] I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.

[NIrV] I will put the dead bodies of Israelites in front of those statues. I will scatter your bones around your altars.

[HCSB] I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.

[CSB] I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.

[AMP] And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.

[NLT] I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.

[YLT] And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.


上一节  下一节