耶利米书10章10节

(耶10:10)

[和合本] 惟耶和华是真 神,是活 神,是永远的王。他一发怒,大地震动;他一恼恨,列国都担当不起。

[新标点] 惟耶和华是真 神,是活 神,是永远的王。他一发怒,大地震动;他一恼恨,列国都担当不起。(

[和合修] 惟耶和华是真 神,是活的 神,是永远的王。他一发怒,大地震动;他一恼恨,列国担当不起。

[新译本] 只有耶和华是真神;他是永活的上帝,是永远的君王。他一发怒,大地就震动,万国都不能抵受他的忿怒。

[当代修] 唯有耶和华是真神,是永活的上帝,是永恒的君王。祂一发怒,大地便震动,万国都无法承受。

[现代修] 上主啊,惟有你是真神,是永生的上帝,永恒的君王。你一震怒,大地震动;你的怒气使万国站立不住。

[吕振中] 惟独永恒主才是真上帝;他是永活的上帝,是永远的王:他一发怒,大地都震动;他一生气,列国都抵受不住。

[思高本] 只有上主是真天主,是生活的天主,永远的君王;他一震怒,大地便战栗,万民都不能抵受他的忿怒。

[文理本] 惟耶和华诚为上帝、乃维生之上帝、永久之王、震怒则大地颤动、发忿则列国莫当、○


上一节  下一节


Jeremiah 10:10

[GNT] But you, LORD, are the true God, you are the living God and the eternal king. When you are angry, the world trembles; the nations cannot endure your anger.

[BBE] But the Lord is the true God; he is the living God and an eternal king: when he is angry, the earth is shaking with fear, and the nations give way before his wrath.

[KJV] But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

[NKJV] But the LORD [is] the true God; He [is] the living God and the everlasting King. At His wrath the earth will tremble, And the nations will not be able to endure His indignation.

[KJ21] But the LORD is the true God; He is the living God and an everlasting King. At His wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide His indignation.

[NASB] But the Lord is the true God; He is the living God and the everlasting King. The earth quakes at His wrath, And the nations cannot endure His indignation.

[NRSV] But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation.

[WEB] But Yahweh is the true God. He is the living God, and an everlasting King.At his wrath, the earth trembles. The nations aren't able to withstand his indignation.

[ESV] But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation.

[NIV] But the LORD is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath.

[NIrV] But you are the only true God. You are the only living God. You are the King who rules forever. When you are angry, the earth trembles with fear. The nations can't stand up under your anger.

[HCSB] But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His rage.

[CSB] But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His rage.

[AMP] But the Lord is the true God and the God of truth (the God Who is Truth). He is the living God and the everlasting King. At His wrath the earth quakes, and the nations are not able to bear His indignation.

[NLT] But the LORD is the only true God. He is the living God and the everlasting King! The whole earth trembles at his anger. The nations cannot stand up to his wrath.

[YLT] And Jehovah [is] a God of truth, He [is] a living God, and a king age-during, From His wrath shake doth the earth, And nations endure not His indignation.


上一节  下一节