耶利米书11章16节

(耶11:16)

[和合本] 从前耶和华给你起名叫青橄榄树,又华美又结好果子,如今他用哄嚷之声,点火在其上,枝子也被折断。

[新标点] 从前耶和华给你起名叫青橄榄树,又华美又结好果子;如今他用哄嚷之声,点火在其上,枝子也被折断。

[和合修] 从前耶和华给你起名叫青橄榄树,又华美又结好果子;如今他用一声巨响点火在其上,枝子就折断了。

[新译本] 耶和华曾称你的名字为壮丽、多结美果的青橄榄树;现在他必借风暴雷轰,把它燃点起来,它的枝子也都折断。

[当代修] 耶和华曾称他们为枝繁叶茂、果实佳美的橄榄树,但现在祂要在呼啸的风暴中把它点燃,烧毁它的枝条。

[现代修] 我曾经称他们为枝叶茂盛、果实累累的好橄榄树,但现在我要像闪电一样烧光它的叶子,折断它的枝子。

[吕振中] 永恒主曾给你起名叫茂盛青翠的橄榄树,又俊秀、又结美观的果子;如今他必用大风暴的雷轰,点火于其上,其枝条就都折断。

[思高本] 上主曾给你起名叫:“青绿茂盛而满结佳果的橄榄树”;但现在他在雷电霹雳声中,给绿叶燃起了火,烧毁了枝条。

[文理本] 昔耶和华称尔名曰青橄榄树、美好而结嘉果、今在轰声之中、燃火焚之、枝条摧折、


上一节  下一节


Jeremiah 11:16

[GNT] I once called them a leafy olive tree, full of beautiful fruit; but now, with a roar like thunder I will set its leaves on fire and break its branches.

[BBE] You had been named by the Lord, A branching olive-tree, fair with beautiful fruit: with the noise of a great rushing he has put it on fire and its branches are broken.

[KJV] The LORD called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.

[NKJV] The LORD called your name, Green Olive Tree, Lovely [and] of Good Fruit. With the noise of a great tumult He has kindled fire on it, And its branches are broken.

[KJ21] The LORD called thy name, `A Green Olive Tree,' fair and of goodly fruit. With the noise of a great tumult He hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.

[NASB] The Lord named you "A green olive tree, beautiful in fruit and form"; With the noise of a great (I.e., confused noise)tumult He has set fire to it, And its branches are worthless.

[NRSV] The LORD once called you, "A green olive tree, fair with goodly fruit"; but with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed.

[WEB] Yahweh called your name, "A green olive tree, beautiful with goodly fruit."With the noise of a great roar he has kindled fire on it, and its branches are broken.

[ESV] The LORD once called you 'a green olive tree, beautiful with good fruit.' But with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed.

[NIV] The LORD called you a thriving olive tree with fruit beautiful in form. But with the roar of a mighty storm he will set it on fire, and its branches will be broken.

[NIrV] People of Judah, the Lord once called you a healthy olive tree. He thought its fruit was beautiful. But now he will come with the roar of a mighty storm. He will set the tree on fire. And its branches will be broken.

[HCSB] The LORD named you a flourishing olive tree, beautiful with well-formed fruit. He has set fire to it, and its branches are consumed with a great roaring sound.

[CSB] The LORD named you a flourishing olive tree, beautiful with well-formed fruit. He has set fire to it, and its branches are consumed with a great roaring sound.

[AMP] The Lord [acknowledged you once to be worthy to be] called a green olive tree, fair and of good fruit; but with the roar of a great tempest He will set fire to it, and its branches will be consumed. [Ps. 52:8; Jer. 21:14.]

[NLT] I, the LORD, once called them a thriving olive tree, beautiful to see and full of good fruit. But now I have sent the fury of their enemies to burn them with fire, leaving them charred and broken.

[YLT] 'An olive, green, fair, of goodly fruit,' Hath Jehovah called thy name, At the noise of a great tumult He hath kindled fire against it, And broken have been its thin branches.


上一节  下一节