[和合本] 耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
[新标点] 耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
[和合修] 耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们祖先的罪孽,因我们得罪了你。
[新译本] 耶和华啊!我们承认我们的罪恶,和我们列祖的罪孽;我们实在得罪了你。
[当代修] 耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪,我们都得罪了你。
[现代修] 上主啊,我们得罪了你。我们承认自己的罪过,也承认我们祖先的罪恶。
[吕振中] 永恒主阿,我们承认(同词:知道)我们的邪恶,我们列祖的罪孽;我们实在犯罪得罪了你。
[思高本] 上主,我们承认我们的罪恶,和我们祖先的过犯;我们实在得罪了你。
[文理本] 耶和华欤、我侪认己之邪恶、与列祖之愆尤、以我获罪于尔也、
[GNT] We have sinned against you, LORD; we confess our own sins and the sins of our ancestors.
[BBE] We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
[KJV] We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
[NKJV] We acknowledge, O LORD, our wickedness [And] the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
[KJ21] We acknowledge, O LORD, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against Thee.
[NASB] We know our wickedness, Lord, The wrongdoing of our fathers, for we have sinned against You.
[NRSV] We acknowledge our wickedness, O LORD, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
[WEB] We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
[ESV] We acknowledge our wickedness, O LORD, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
[NIV] O LORD, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
[NIrV] Lord, we admit we've done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It's true that we've sinned against you.
[HCSB] We acknowledge our wickedness, LORD, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
[CSB] We acknowledge our wickedness, LORD, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
[AMP] We know and acknowledge, O Lord, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.
[NLT] LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
[YLT] We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.