[和合本] 不可听从他们,只管服侍巴比伦王,便得存活,这城何至变为荒场呢?
[新标点] 不可听从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢?
[和合修] 不可听从他们,只管服事巴比伦王,就得存活。何必使这城变为废墟呢?
[新译本] 你们不要听从他们,只要服事巴比伦王,就可以生存。为什么要使这城变为废墟呢?
[当代修] 你们不可听信他们的话。你们要臣服于巴比伦王,以便存活。何必使这城沦为废墟呢?
[现代修] 你们不要信他们的话!你们要服从巴比伦王才能生存!这城何必成为废墟呢?
[吕振中] 你们不要听他们;只管服事巴比伦王,以得存活。为什么要让这城变为荒废呢?
[思高本] 你们不要听信他们,只管服事巴比伦王,就必生存。为什么要使这城变为荒野?
[文理本] 勿听焉、宜事巴比伦王、而得生存、何使斯邑荒芜哉、
[GNT] Don't listen to them! Submit to the king of Babylonia and you will live! Why should this city become a pile of ruins?
[BBE] Give no attention to them; become servants of the king of Babylon and keep yourselves from death: why let this town become a waste?
[KJV] Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
[NKJV] Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city be laid waste?
[KJ21] Hearken not unto them: serve the king of Babylon, and live. Why should this city be laid waste?
[NASB] Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a place of ruins?
[NRSV] Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation?
[WEB] Don't listen to them. Serve the king of Babylon, and live. Why should this city become a desolation?
[ESV] Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation?
[NIV] Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
[NIrV] Do not listen to them. Serve the king of Babylonia. Then you will live. Why should this city be destroyed?
[HCSB] Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?
[CSB] Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?
[AMP] Do not listen to them or heed them; serve the king of Babylon, and live. Why should this city be laid waste?
[NLT] Do not listen to them. Surrender to the king of Babylon, and you will live. Why should this whole city be destroyed?
[YLT] Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?