耶利米书30章12节

(耶30:12)

[和合本] 耶和华如此说:“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。

[新标点] 耶和华如此说:你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。

[和合修] 耶和华如此说:“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。

[新译本] “耶和华这样说:‘你的损伤无法痊愈,你的创伤不能医治。

[当代修] 耶和华说:“你们的创伤无法医治,你们的伤口无法痊愈。

[现代修] 上主对他的子民说:你们的创伤不得痊愈,伤口无法医治。

[吕振中] “因为永恒主这么说:你的破烂无法医治,你受的击伤很厉害。

[思高本] (罪的恶果)不错,上主这样说:“你的创伤不可治疗,你的伤口无法医治;

[文理本] 耶和华曰、尔伤不可疗、尔创重矣、


上一节  下一节


Jeremiah 30:12

[GNT] The LORD says to his people, "Your wounds are incurable, your injuries cannot be healed.

[BBE] For the Lord has said, Your disease may not be made well and your wound is bitter.

[KJV] For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

[NKJV] " For thus says the LORD: 'Your affliction [is] incurable, Your wound [is] severe.

[KJ21] "For thus saith the LORD: `Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

[NASB] "For this is what the Lord says: 'Your broken limb is irreparable, And your wound is incurable.

[NRSV] For thus says the LORD: Your hurt is incurable, your wound is grievous.

[WEB] For Yahweh says,"Your hurt is incurable. Your wound is grievous.

[ESV] "For thus says the LORD: Your hurt is incurable, and your wound is grievous.

[NIV] "This is what the LORD says: "'Your wound is incurable, your injury beyond healing.

[NIrV] The Lord says, "Your wound can't be cured. Your pain can't be healed.

[HCSB] For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe.

[CSB] For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe.

[AMP] For thus says the Lord: Your hurt is incurable and your wound is grievous.

[NLT] This is what the LORD says: "Your injury is incurable-- a terrible wound.

[YLT] For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,


上一节  下一节