[和合本] 你们要作我的子民,我要作你们的 神。”
[新标点] 你们要作我的子民,我要作你们的 神。
[和合修] 你们要作我的子民,我要作你们的 神。”
[新译本] ‘你们要作我的子民,我要作你们的上帝。’”
[当代修] 他们要做我的子民,我要做他们的上帝。”
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 但你们呢、必做我的子民,我呢、必做你们的上帝。”
[思高本] 这样,你们必作我的人民,我必作你们的天主。”
[文理本] 尔将为我民、我为尔上帝、○
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And you will be my people, and I will be your God.
[KJV] And ye shall be my people, and I will be your God.
[NKJV] You shall be My people, And I will be your God.' "
[KJ21] `And ye shall be My people, and I will be your God.'"
[NASB] You shall be My people, And I will be your God.'"
[NRSV] And you shall be my people, and I will be your God.
[WEB] "You shall be my people, and I will be your God.
[ESV] And you shall be my people, and I will be your God."
[NIV] "'So you will be my people, and I will be your God.'"
[NIrV] "So you will be my people. And I will be your God."
[HCSB] You will be My people, and I will be your God.
[CSB] You will be My people, and I will be your God.
[AMP] Then you will be My people, and I will be your God. [Jer. 7:23.]
[NLT] You will be my people, and I will be your God."
[YLT] And ye have been to Me for a people, And I am to you for God.