耶利米书35章18节

(耶35:18)

[和合本] 耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华以色列的 神如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行。

[新标点] 耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华—以色列的 神如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行,

[和合修] 耶利米对利甲族的人说:“万军之耶和华—以色列的 神如此说:因你们听从你们祖先约拿达的吩咐,谨守他的一切命令,照他所吩咐的去做,

[新译本] 耶利米对利甲族人说:“万军之耶和华以色列的上帝这样说:‘因为你们听从了你们祖先约拿达的吩咐,谨守他的一切命令,又照着他吩咐你们的一切去行。’

[当代修] 然后,耶利米对利甲族人说:“以色列的上帝——万军之耶和华说,‘你们听从祖先利甲的儿子约拿达的吩咐,遵守他的一切命令,

[现代修] 后来,我告诉利甲族人,上主——万军的统帅、以色列的上帝这样说:“你们听从祖先约拿达的命令,遵守他一切的指示,实行了他的话。

[吕振中] 但对利甲族的人耶利米却说:“万军之永恒主以色列之上帝这么说;因为你们听从你们的先祖约拿达所吩咐的,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的一切话而行,

[思高本] 于是耶肋米亚对勒加布人家族说:“万军的上主,以色列的天主这样说:因为你们听从了祖先约纳达布的命令,遵守了他的一切规诫,完全依照他所吩咐的做了;

[文理本] 耶利米语利甲家曰、万军之耶和华、以色列之上帝云、因尔从尔祖约拿达之命、守其诸诫、行其所谕、


上一节  下一节


Jeremiah 35:18

[GNT] Then I told the Rechabite clan that the LORD Almighty, the God of Israel, had said, "You have obeyed the command that your ancestor Jonadab gave you; you have followed all his instructions, and you have done everything he commanded you.

[BBE] But to the Rechabites Jeremiah said, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Because you have done the orders of Jonadab your father, and have kept his rules, and done everything as he gave you orders to do it;

[KJV] And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:

[NKJV] And Jeremiah said to the house of the Rechabites, "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: 'Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts and done according to all that he commanded you,

[KJ21] And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, "Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: `Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts and done according unto all that he hath commanded you,

[NASB] Then Jeremiah said to the house of the Rechabites, "This is what the Lord of armies, the God of Israel says: 'Because you have obeyed the command of Jonadab your father, kept all his commands, and done according to all that he commanded you,

[NRSV] But to the house of the Rechabites Jeremiah said: Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of your ancestor Jonadab, and kept all his precepts, and done all that he commanded you,

[WEB] Jeremiah said to the house of the Rechabites, "Yahweh of Armies, the God of Israel, says: 'Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you;'

[ESV] But to the house of the Rechabites Jeremiah said, "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of Jonadab your father and kept all his precepts and done all that he commanded you,

[NIV] Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'

[NIrV] Then I spoke to the members of the family line of Recab. I said, "The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, 'You have obeyed the command Jonadab gave your people long ago. You have followed all of his directions. You have done everything he ordered.'

[HCSB] Jeremiah said to the house of the Rechabites: "This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Because you have obeyed the command of your ancestor Jonadab and have kept all his commands and have done all that he commanded you,

[CSB] Jeremiah said to the house of the Rechabites: "This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Because you have obeyed the command of your ancestor Jonadab and have kept all his commands and have done all that he commanded you,

[AMP] And Jeremiah said to the house of the Rechabites, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of Jonadab your father and have kept all his precepts and have done according to all that he commanded you,

[NLT] Then Jeremiah turned to the Recabites and said, "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'You have obeyed your ancestor Jehonadab in every respect, following all his instructions.'

[YLT] And to the house of the Rechabites said Jeremiah: 'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Because that ye have hearkened unto the command of Jonadab your father, and ye observe all his commands, and do according to all that he commanded you;


上一节  下一节