耶利米书36章30节

(耶36:30)

[和合本] 所以耶和华论到犹大王约雅敬说:他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上;他的尸首必被抛弃,白日受炎热,黑夜受寒霜。

[新标点] 所以耶和华论到犹大王约雅敬说:他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上;他的尸首必被抛弃,白日受炎热,黑夜受寒霜。

[和合修] 所以耶和华论到犹大王约雅敬说:他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上;他的尸首必被抛弃,白天受炎热,黑夜受寒霜。

[新译本] 因此,耶和华论到犹大王约雅敬这样说:他的后代必没有人坐在大卫的王位上;他的尸体必拋弃在外,日间受炎热,夜间受寒霜。

[当代修] 所以耶和华说,犹大王约雅敬啊,你的子孙没有一人能登大卫的宝座,你的尸体必被弃之荒野,遭受烈日的暴晒和夜霜的侵袭。

[现代修] 因此,约雅敬王啊,我——上主告诉你,你不会有后代好继承大卫的王位。你的尸体要被抛弃野外,白天受炎阳烧灼,夜间受寒霜侵袭。

[吕振中] 因此永恒主论犹大王约雅敬就这么说:他后裔中必没有人坐大卫的宝座;他的尸体必被抛掷出去,日间去受炎热,夜里去受寒霜。

[思高本] 为此上主关于犹大王约雅金这样说:他必没有人继坐达味的宝座,死后必弃尸原野,遭受日晒夜露。

[文理本] 故耶和华论犹大王约雅敬曰、彼必无人坐大卫之位、其尸被掷于外、昼受暑、夜经霜、


上一节  下一节


Jeremiah 36:30

[GNT] So now, I, the LORD, say to you, King Jehoiakim, that no descendant of yours will ever rule over David's kingdom. Your corpse will be thrown out where it will be exposed to the sun during the day and to the frost at night.

[BBE] For this reason the Lord has said of Jehoiakim, king of Judah, He will have no son to take his place on the seat of David: his dead body will be put out to undergo the heat of the day and the cold of the night.

[KJV] Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

[NKJV] Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim king of Judah: "He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat of the day and the frost of the night.

[KJ21] Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have none to sit upon the throne of David, and his dead body shall be cast out in the day to the heat and in the night to the frost.

[NASB] Therefore this is what the Lord says concerning Jehoiakim king of Judah: "He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be thrown out to the heat of the day and the frost of the night.

[NRSV] Therefore thus says the LORD concerning King Jehoiakim of Judah: He shall have no one to sit upon the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat by day and the frost by night.

[WEB] Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim king of Judah: "He will have no one to sit on David's throne. His dead body will be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

[ESV] Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have none to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat by day and the frost by night.

[NIV] Therefore, this is what the LORD says about Jehoiakim king of Judah: He will have no one to sit on the throne of David; his body will be thrown out and exposed to the heat by day and the frost by night.

[NIrV] " 'So now the Lord has something to say about Jehoiakim, the king of Judah. He says, "No one from Jehoiakim's family line will sit on David's throne. Jehoiakim's body will be thrown out. It will lie outside in the heat by day and in the frost at night.

[HCSB] Therefore, this is what the LORD says concerning Jehoiakim king of Judah: He will have no one to sit on David's throne, and his corpse will be thrown out [to be exposed] to the heat of day and the frost of night.

[CSB] Therefore, this is what the LORD says concerning Jehoiakim king of Judah: He will have no one to sit on David's throne, and his corpse will be thrown out [to be exposed] to the heat of day and the frost of night.

[AMP] Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have no [heir] to sit upon the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat by day and to the frost by night.

[NLT] Now this is what the LORD says about King Jehoiakim of Judah: He will have no heirs to sit on the throne of David. His dead body will be thrown out to lie unburied-- exposed to the heat of the day and the frost of the night.

[YLT] 'Therefore, thus said Jehovah, concerning Jehoiakim king of Judah: He hath none sitting on the throne of David, and his carcase is cast out to heat by day, and to cold by night;


上一节  下一节