[和合本] 你们要预备大小盾牌,往前上阵。
[新标点] 你们要预备大小盾牌,往前上阵。
[和合修] 你们要预备大小盾牌,往前上阵,
[新译本] “要准备好大小的盾牌,踏上战场。
[当代修] “要预备大小盾牌,冲向战场。
[现代修] 埃及的军官发令:准备盾牌!束装上阵!
[吕振中] “你们要把小盾大牌摆好,前进去上阵!
[思高本] 你们应准备盾牌铠甲,冲锋上阵!
[文理本] 曰、其备干盾、进而战鬬、
[GNT] "The Egyptian officers shout, 'Get your shields ready and march into battle!
[BBE] Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.
[KJV] Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
[NKJV] "Order the buckler and shield, And draw near to battle!
[KJ21] "Order ye the buckler and shield, and draw near to battle!
[NASB] "Set up the (I.e., small shield)buckler and shield, And advance to the battle!
[NRSV] Prepare buckler and shield, and advance for battle!
[WEB] "Prepare the buckler and shield, and draw near to battle!
[ESV] "Prepare buckler and shield, and advance for battle!
[NIV] "Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!
[NIrV] "Egyptians, prepare your shields! Prepare large and small shields alike! March out for battle!
[HCSB] Deploy small shields and large; draw near for battle!
[CSB] Deploy small shields and large; draw near for battle!
[AMP] Put in order the buckler and shield, and advance for battle!
[NLT] "Prepare your shields, and advance into battle!
[YLT] 'Set ye in array shield and buckler, And draw nigh to battle.