耶利米书46章3节

(耶46:3)

[和合本] 你们要预备大小盾牌,往前上阵。

[新标点] 你们要预备大小盾牌,往前上阵。

[和合修] 你们要预备大小盾牌,往前上阵,

[新译本] “要准备好大小的盾牌,踏上战场。

[当代修] “要预备大小盾牌,冲向战场。

[现代修] 埃及的军官发令:准备盾牌!束装上阵!

[吕振中] “你们要把小盾大牌摆好,前进去上阵!

[思高本] 你们应准备盾牌铠甲,冲锋上阵!

[文理本] 曰、其备干盾、进而战鬬、


上一节  下一节


Jeremiah 46:3

[GNT] "The Egyptian officers shout, 'Get your shields ready and march into battle!

[BBE] Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.

[KJV] Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.

[NKJV] "Order the buckler and shield, And draw near to battle!

[KJ21] "Order ye the buckler and shield, and draw near to battle!

[NASB] "Set up the (I.e., small shield)buckler and shield, And advance to the battle!

[NRSV] Prepare buckler and shield, and advance for battle!

[WEB] "Prepare the buckler and shield, and draw near to battle!

[ESV] "Prepare buckler and shield, and advance for battle!

[NIV] "Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!

[NIrV] "Egyptians, prepare your shields! Prepare large and small shields alike! March out for battle!

[HCSB] Deploy small shields and large; draw near for battle!

[CSB] Deploy small shields and large; draw near for battle!

[AMP] Put in order the buckler and shield, and advance for battle!

[NLT] "Prepare your shields, and advance into battle!

[YLT] 'Set ye in array shield and buckler, And draw nigh to battle.


上一节  下一节