耶利米书51章10节

(耶51:10)

[和合本] 耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华我们 神的作为。

[新标点] 耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华—我们 神的作为。

[和合修] 耶和华已经彰显出我们的义。来吧!我们要在锡安传扬耶和华—我们 神的作为。

[新译本] 耶和华已为我们伸冤;来吧!我们要在锡安宣扬耶和华我们上帝的作为。

[当代修] 耶和华已为我们申冤。来吧!我们要在锡安述说我们上帝耶和华的作为。’

[现代修] 上主说:“我的子民在欢呼说:‘上主已经替我们伸冤。我们到锡安去,在那里宣扬上主——我们的上帝所成全的事吧。’”

[吕振中] 永恒主已经指出我们的胜诉来;来,我们在锡安来宣扬永恒主我们的上帝的作为。

[思高本] 上主表彰了我们的正义,来,我们在熙雍称扬上主我们的天主的伟业。

[文理本] 耶和华既彰我义、其来、在锡安宣我上帝耶和华之作为、


上一节  下一节


Jeremiah 51:10

[GNT] The LORD says, "My people shout, 'The LORD has shown that we are in the right. Let's go and tell the people in Jerusalem what the LORD our God has done.'"

[BBE] The Lord has made clear our righteousness: come, and let us give an account in Zion of the work of the Lord our God.

[KJV] The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

[NKJV] The LORD has revealed our righteousness. Come and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

[KJ21] The LORD hath brought forth our righteousness; come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.

[NASB] The Lord has brought (Lit forth)about our vindication; Come and let's recount in Zion The work of the Lord our God!

[NRSV] The LORD has brought forth our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.

[WEB] Yahweh has produced our righteousness: come, and let's declare in Zion the work of Yahweh our God.'

[ESV] The LORD has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.

[NIV] "'The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.'

[NIrV] "The people of Judah say, 'The Lord has made things right for us again. So come. Let's tell in Zion what the Lord our God has done.'

[HCSB] The LORD has brought about our vindication; come, let's tell in Zion what the LORD our God has accomplished.

[CSB] The LORD has brought about our vindication; come, let's tell in Zion what the LORD our God has accomplished.

[AMP] The Lord has brought forth and made known the righteousness [of our cause]; come and let us declare in Zion the work of the Lord our God.

[NLT] The LORD has vindicated us. Come, let us announce in Jerusalem everything the LORD our God has done.

[YLT] Jehovah hath brought forth our righteousnesses, Come, and we recount in Zion the work of Jehovah our God.


上一节  下一节