[和合本] 风箱吹火,铅被烧毁,他们炼而又炼,终是徒然;因为恶劣的还未除掉。
[新标点] 风箱吹火,铅被烧毁;他们炼而又炼,终是徒然;因为恶劣的还未除掉。
[和合修] 风箱吹火,铅被烧毁,炼而又炼,终是徒然,因为恶劣的还未除掉。
[新译本] 风箱猛烈地吹,铅在火中销熔;他们炼而又炼,徒劳无功,因为邪恶的仍未除去。
[当代修] 风箱猛力吹火,铅也会熔掉;但他们被炼了又炼,终是徒然,因为他们的邪恶仍未除去。
[现代修] 即使风箱猛吹,炉火旺盛,废铁也不镕化,不流动。继续考验我子民是徒然的,因为作恶的人还没有清除。
[吕振中] 风箱猛烈地吹,铅在火中销熔;他们炼了又炼,终属徒然;因为坏的还未提炼开来。
[思高本] 风箱猛吹,虽有烈火,但铅仍不溶化;炼工徒然锻炼,渣滓总炼不掉。
[文理本] 风箱猛烈、铅销于火、链之不已、终属徒劳、恶者未除也、
[GNT] The furnace burns fiercely, but the waste metals do not melt and run off. It is useless to go on refining my people, because those who are evil are not taken away.
[BBE] The blower is blowing strongly, the lead is burned away in the fire: they go on heating the metal to no purpose, for the evil-doers are not taken away.
[KJV] The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
[NKJV] The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; The smelter refines in vain, For the wicked are not drawn off.
[KJ21] The bellows are burned, the lead is consumed by the fire; the founder melteth in vain, for the wicked are not plucked away.
[NASB] The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; In vain the refining goes on, But the wicked are not (Or drawn off)separated.
[NRSV] The bellows blow fiercely, the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.
[WEB] The bellows blow fiercely. The lead is consumed in the fire. In vain they go on refining, for the wicked are not plucked away.
[ESV] The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.
[NIV] The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
[NIrV] The fire is made very hot so the lead will burn away. But it is impossible to make those people pure. Those who are evil are not removed.
[HCSB] The bellows blow, blasting the lead with fire. The refining is completely in vain; the evil ones are not separated out.
[CSB] The bellows blow, blasting the lead with fire. The refining is completely in vain; the evil ones are not separated out.
[AMP] The bellows blow fiercely, the lead is consumed by the fire; in vain do they continue refining, for the wicked [the dross] are not removed.
[NLT] The bellows fiercely fan the flames to burn out the corruption. But it does not purify them, for the wickedness remains.
[YLT] The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away.