诗篇105章18节

(诗105:18)

[和合本] 人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。

[新标点] 人用脚镣伤他的脚;他被铁链捆拘。

[和合修] 人用脚镣伤他的脚,他被铁的项链捆锁。

[新译本] 人用脚镣弄伤他的脚,他的颈项被铁链锁着,

[当代修] 他被戴上脚镣,套上枷锁,

[现代修] 他的双脚被脚镣扣着,脖子带着铁的枷锁,

[吕振中] 人用脚镣伤他的脚;他的脖子放入铁枷之中;

[思高本] 105:18 人以铐镣紧扣他的双脚,他的颈项也带上了铁锁,

[文理本] 其足伤于柱、其身入于铁兮、


上一节  下一节


Psalms 105:18

[GNT] His feet were kept in chains, and an iron collar was around his neck,

[BBE] His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;

[KJV] Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

[NKJV] They hurt his feet with fetters, He was laid in irons.

[KJ21] whose feet they hurt with fetters; he was laid in irons.

[NASB] They forced his feet into shackles, (Lit His soul came into)He was put in irons;

[NRSV] His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;

[WEB] They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,

[ESV] His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;

[NIV] They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,

[NIrV] The Egyptians put his feet in chains. They put an iron collar around his neck.

[HCSB] They hurt his feet with shackles; his neck was put in an iron collar.

[CSB] They hurt his feet with shackles; his neck was put in an iron collar.

[AMP] His feet they hurt with fetters; he was laid in chains of iron and his soul entered into the iron,

[NLT] They bruised his feet with fetters and placed his neck in an iron collar.

[YLT] They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,


上一节  下一节