诗篇116章17节

(诗116:17)

[和合本] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。

[新标点] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。

[和合修] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。

[新译本] 我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。

[当代修] 我要向你献上感恩祭,呼求你的名。

[现代修] 上主啊,我要向你献感恩的祭,要求告你的名。

[吕振中] 我要将感谢之祭献与你,称扬永恒主的名。

[思高本] 116:17 我要献给你赞美之祭,我要呼号上主的名字。

[文理本] 必以称谢为祭献尔、称扬耶和华名兮、


上一节  下一节


Psalms 116:17

[GNT] I will give you a sacrifice of thanksgiving and offer my prayer to you.

[BBE] I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.

[KJV] I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

[NKJV] I will offer to You the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.

[KJ21] I will offer to Thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

[NASB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the Lord.

[NRSV] I will offer to you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the LORD.

[WEB] I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh's name.

[ESV] I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

[NIV] I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.

[NIrV] Lord, I will sacrifice a thank offering to you. I will worship you.

[HCSB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving and will worship the LORD.

[CSB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving and will worship the LORD.

[AMP] I will offer to You the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of the Lord.

[NLT] I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.

[YLT] To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.


上一节  下一节