[和合本] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
[新标点] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
[和合修] 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
[新译本] 我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。
[当代修] 我要向你献上感恩祭,呼求你的名。
[现代修] 上主啊,我要向你献感恩的祭,要求告你的名。
[吕振中] 我要将感谢之祭献与你,称扬永恒主的名。
[思高本] 116:17 我要献给你赞美之祭,我要呼号上主的名字。
[文理本] 必以称谢为祭献尔、称扬耶和华名兮、
[GNT] I will give you a sacrifice of thanksgiving and offer my prayer to you.
[BBE] I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
[KJV] I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
[NKJV] I will offer to You the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
[KJ21] I will offer to Thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
[NASB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the Lord.
[NRSV] I will offer to you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the LORD.
[WEB] I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh's name.
[ESV] I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
[NIV] I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.
[NIrV] Lord, I will sacrifice a thank offering to you. I will worship you.
[HCSB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving and will worship the LORD.
[CSB] I will offer You a sacrifice of thanksgiving and will worship the LORD.
[AMP] I will offer to You the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of the Lord.
[NLT] I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
[YLT] To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.