诗篇119章8节

(诗119:8)

[和合本] 我必守你的律例,求你总不要丢弃我。

[新标点] 我必守你的律例;求你总不要丢弃我!

[和合修] 我必遵守你的律例,求你不要把我全然弃绝!

[新译本] 我必遵守你的律例,求你不要把我弃绝。

[当代修] 我要遵守你的律例,求你不要弃绝我。

[现代修] 我要遵守你的法律;求你别丢弃我!

[吕振中] 你的律例、我要谨守;不要完全撇弃我哦。

[思高本] 119:8 我要遵守你的规矩,不要将我完全弃去!

[文理本] 我将守尔典章、勿我永弃兮、○


上一节  下一节


Psalms 119:8

[GNT] I will obey your laws; never abandon me!

[BBE] I will keep your rules: O give me not up completely.

[KJV] I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

[NKJV] I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!

[KJ21] I will keep Thy statutes; O forsake me not utterly!

[NASB] I will keep Your statutes; Do not utterly abandon me!

[NRSV] I will observe your statutes; do not utterly forsake me.

[WEB] I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.

[ESV] I will keep your statutes; do not utterly forsake me!

[NIV] I will obey your decrees; do not utterly forsake me.

[NIrV] I will obey your orders. Please don't leave me all alone. Beth

[HCSB] I will keep Your statutes; never abandon me.

[CSB] I will keep Your statutes; never abandon me.

[AMP] I will keep Your statutes; O forsake me not utterly.

[NLT] I will obey your decrees. Please don't give up on me! Beth

[YLT] Thy statutes I keep, leave me not utterly!


上一节  下一节