[和合本] 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头。
[新标点] 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
[和合修] 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
[新译本] 耶和华啊!求你救我脱离说谎的嘴唇,救我脱离诡诈的舌头。
[当代修] 耶和华啊,求你救我远离虚谎诡诈之徒。
[现代修] 上主啊,求你救我,救我脱离虚伪诡诈的人。
[吕振中] “永恒主阿,援救我脱离虚假之嘴唇,诡诈之舌头!”
[思高本] 120:2 上主,求你救我脱离说谎的口唇,上主,求你救我摆脱诡诈的舌根。
[文理本] 耶和华欤、尚其援我、脱于诳口诡舌兮、
[GNT] Save me, LORD, from liars and deceivers.
[BBE] O Lord, be the saviour of my soul from false lips, and from the tongue of deceit.
[KJV] Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
[NKJV] Deliver my soul, O LORD, from lying lips [And] from a deceitful tongue.
[KJ21] Deliver my soul, O LORD, from lying lips and from a deceitful tongue.
[NASB] Rescue my soul, Lord, from lying lips, From a deceitful tongue.
[NRSV] "Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue."
[WEB] Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
[ESV] Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue.
[NIV] Save me, O LORD, from lying lips and from deceitful tongues.
[NIrV] Lord, save me from people whose lips tell lies. Save me from people whose tongues don't tell the truth.
[HCSB] "LORD, deliver me from lying lips and a deceitful tongue."
[CSB] "LORD, deliver me from lying lips and a deceitful tongue."
[AMP] Deliver me, O Lord, from lying lips and from deceitful tongues.
[NLT] Rescue me, O LORD, from liars and from all deceitful people.
[YLT] O Jehovah, deliver my soul from a lying lip, From a deceitful tongue!