诗篇127章2节

(诗127:2)

[和合本] 你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。

[新标点] 你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。

[和合修] 你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。

[新译本] 你们清早起来,很晚才歇息,吃劳碌得来的饭,都是徒然;因为主必使他所爱的安睡。

[当代修] 你早起晚睡,为生活操劳也是徒然,唯有耶和华所爱的人才能安眠。

[现代修] 早起晚睡,为生活整天劳碌是枉然,因为上主赐安眠给他所爱的人。

[吕振中] 你们早早就起来,晚晚纔歇息,吃劝劳得来的饭,尽是枉然;因为(传统:这样)主在所爱的人睡觉时,已赐给他了(或译:主将甜睡赐给他所爱的人)。

[思高本] 127:2 你们极早起床尽属徒然,每夜坐至深更图谋打算,为了求食经过多少辛酸;天主所爱者,却好生安眠。

[文理本] 尔曹夙兴晏寝、劳苦谋食、俱系徒然、上帝所爱者、偃息之时、锡以绥安兮、


上一节  下一节


Psalms 127:2

[GNT] It is useless to work so hard for a living, getting up early and going to bed late. For the LORD provides for those he loves, while they are asleep.

[BBE] It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep.

[KJV] It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

[NKJV] [It is] vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; [For] so He gives His beloved sleep.

[KJ21] It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows; for so He giveth His beloved sleep.

[NASB] It is futile for you to rise up early, To (Lit sit late)stay up late, To eat the bread of painful labor; This is how He gives to His beloved sleep.

[NRSV] It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.

[WEB] It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil, for he gives sleep to his loved ones.

[ESV] It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.

[NIV] In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat--for he grants sleep to those he loves.

[NIrV] It's useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.

[HCSB] In vain you get up early and stay up late, eating food earned by hard work; certainly He gives sleep to the one He loves.

[CSB] In vain you get up early and stay up late, eating food earned by hard work; certainly He gives sleep to the one He loves.

[AMP] It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil--for He gives [blessings] to His beloved in sleep.

[NLT] It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.

[YLT] Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.


上一节  下一节