诗篇18章6节

(诗18:6)

[和合本] 我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求入了他的耳中。

[新标点] 我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音;我在他面前的呼求入了他的耳中。

[和合修] 我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求必进入他耳中。

[新译本] 急难临到我的时候,我求告耶和华,我向我的上帝呼求;他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求进了他的耳中。

[当代修] 在苦难中我呼求耶和华,向我的上帝求助。祂从殿中垂听我的呼求,我的声音达到祂耳中。

[现代修] 在困苦中我呼求上主;我呼求我上帝的帮助。他从圣殿听见了我的声音;我求救的声音传入他的耳朵。

[吕振中] 在急难中我呼叫永恒主,我向我的上帝呼救;他从他的殿堂中听了我的声音,我在他面前的呼救声入了他耳中。

[思高本] 18:7 我在急难难当中呼求了上主,向我的天主求助;他由殿中听我祷告,我的声音进入他的耳鼓。

[文理本] 我苦难中、呼耶和华、吁我上帝兮、彼自其殿、垂听我声、我之呼吁、达于其耳兮、


上一节  下一节


Psalms 18:6

[GNT] In my trouble I called to the LORD; I called to my God for help. In his temple he heard my voice; he listened to my cry for help.

[BBE] In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.

[KJV] In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

[NKJV] In my distress I called upon the LORD, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, [even] to His ears.

[KJ21] In my distress I called upon the LORD and cried unto my God; He heard my voice out of His temple, and my cry came before Him, even unto His ears.

[NASB] In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice from His temple, And my cry for help before Him came into His ears.

[NRSV] In my distress I called upon the LORD; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.

[WEB] In my distress I called on Yahweh, and cried to my God.He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.

[ESV] In my distress I called upon the LORD; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.

[NIV] In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.

[NIrV] When I was in trouble, I called out to the Lord. I cried to my God for help. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.

[HCSB] I called to the LORD in my distress, and I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry to Him reached His ears.

[CSB] I called to the LORD in my distress, and I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry to Him reached His ears.

[AMP] In my distress [when seemingly closed in] I called upon the Lord and cried to my God; He heard my voice out of His temple (heavenly dwelling place), and my cry came before Him, into His [very] ears.

[NLT] But in my distress I cried out to the LORD; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears.

[YLT] In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.


上一节  下一节