[和合本] 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
[新标点] 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
[和合修] 你要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
[新译本] 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;
[当代修] 就要舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
[现代修] 你们的舌头就不该出恶言;你们的嘴唇也不可撒谎。
[吕振中] 就要关顾舌头、不出坏话,谨守嘴唇、不说诡诈话语。
[思高本] 34:14 就应谨守口舌,不说坏话,克制嘴唇,不言欺诈;
[文理本] 当扪尔舌、勿出恶言、宜缄尔口、勿道诈语、
[GNT] Then keep from speaking evil and from telling lies.
[BBE] Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
[KJV] Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
[NKJV] Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
[KJ21] Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
[NASB] Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.
[NRSV] Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
[WEB] Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
[ESV] Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
[NIV] keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
[NIrV] Then keep your tongues from speaking evil. Keep your lips from telling lies.
[HCSB] Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
[CSB] Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
[AMP] Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
[NLT] Then keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies!
[YLT] Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.