诗篇42章2节

(诗42:2)

[和合本] 我的心渴想 神,就是永生 神;我几时得朝见 神呢?

[新标点] 我的心渴想 神,就是永生 神;我几时得朝见 神呢?

[和合修] 我的心渴想 神,就是永生 神,我几时得朝见 神呢?

[新译本] 我的心渴想上帝,就是永活的上帝;我什么时候可以来朝见上帝的面呢?

[当代修] 我心里渴慕上帝,渴慕永活的上帝,我何时才能去朝拜祂呢?

[现代修] 永生的上帝啊,我渴望你;我几时可以到你面前朝拜呢?

[吕振中] 我的心渴想着上帝、永活的上帝;我几时纔得来见上帝的圣容呢?

[思高本] 42:3 我的灵魂渴念天主,生活的天主,我何时来,能把天主的仪容目睹?

[文理本] 我心渴想上帝、即维生之上帝、何时诣上帝前、而觐之兮、


上一节  下一节


Psalms 42:2

[GNT] I thirst for you, the living God. When can I go and worship in your presence?

[BBE] My soul is dry for need of God, the living God; when may I come and see the face of God?

[KJV] My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

[NKJV] My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

[KJ21] My soul thirsteth for God, for the living God; when shall I come and appear before God?

[NASB] My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and (Some mss see the face of God)appear before God?

[NRSV] My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?

[WEB] My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

[ESV] My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

[NIV] My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?

[NIrV] I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?

[HCSB] I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?

[CSB] I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?

[AMP] My inner self thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God? [John 7:37; I Thess. 1:9, 10.]

[NLT] I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?

[YLT] My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?


上一节  下一节