诗篇57章3节

(诗57:3)

[和合本] 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。

[新标点] 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。

[和合修] 那践踏我的人辱骂我的时候, 神必从天上施恩救我,(细拉)他必向我施行慈爱和信实。

[新译本] 上帝从天上施恩拯救我,斥责那践踏我的人;(细拉)上帝必向我发出他的慈爱和信实。

[当代修] 上帝从天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰显祂的慈爱和信实。

[现代修] 他要从天上答应我,救援我;他要击退压迫我的人。上帝要向我显示他信实不变的爱。

[吕振中] 他就从天上施恩来拯救我,使蹂躏我、的人蒙羞辱;〔细拉〕上帝一定施他的坚爱和忠信。

[思高本] 57:4 愿天主自天赐下慈爱,并赐下忠实,拯救我,却对追赶我的人加以凌辱。

[文理本] 欲噬我者诟詈我时、彼必自天施援、上帝必发其慈惠诚实兮、


上一节  下一节


Psalms 57:3

[GNT] He will answer from heaven and save me; he will defeat my oppressors. God will show me his constant love and faithfulness.

[BBE] He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.

[KJV] He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

[NKJV] He shall send from heaven and save me; He reproaches the one who would swallow me up. Selah God shall send forth His mercy and His truth.

[KJ21] He shall send from heaven and save me from the reproach of him that would swallow me up; Selah God shall send forth His mercy and His truth.

[NASB] He will send from heaven and save me; He rebukes the one who (Or snaps at)tramples upon me. Selah God will send His (Or faithfulness)favor and His truth.

[NRSV] He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample on me. Selah God will send forth his steadfast love and his faithfulness.

[WEB] He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me.Selah.God will send out his loving kindness and his truth.

[ESV] He will send from heaven and save me; he will put to shame him who tramples on me. Selah God will send out his steadfast love and his faithfulness!

[NIV] He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.

[NIrV] He answers from heaven and saves me. He puts to shame those who chase me. Selah He shows me his love and his truth.

[HCSB] He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends His faithful love and truth.

[CSB] He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends His faithful love and truth.

[AMP] He will send from heaven and save me from the slanders and reproaches of him who would trample me down or swallow me up, and He will put him to shame. Selah [pause, and calmly think of that]! God will send forth His mercy and loving-kindness and His truth and faithfulness.

[NLT] He will send help from heaven to rescue me, disgracing those who hound me. Interlude My God will send forth his unfailing love and faithfulness.

[YLT] He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.


上一节  下一节