诗篇59章4节

(诗59:4)

[和合本] 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我。

[新标点] 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!

[和合修] 我虽然无过,他们急忙摆阵攻击我。求你兴起,来帮助我,来鉴察!

[新译本] 我虽然没有过错,他们还是跑来,预备好攻击我。求你醒来,帮助我,鉴察我。

[当代修] 我没有过错,他们却准备攻击我。求你起来帮助我,顾念我的困境。

[现代修] 上主啊,他们大张声势而来,并不是因为我犯了过错。

[吕振中] 永恒主阿,我虽然没有愆尤,他们仍然跑上来,守着位置要进攻。求你奋发,来接济我,并且鉴察。

[思高本] 59:5 我虽然无辜,他们却跑来挑战,求你醒来扶助我,且予以察看。

[文理本] 我虽无过、彼乃疾趋而备攻、尚其兴起、鉴察而辅助兮、


上一节  下一节


Psalms 59:4

[GNT] nor because of any fault of mine, O LORD, that they hurry to their places.

[BBE] For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.

[KJV] They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.

[NKJV] They run and prepare themselves through no fault [of mine.] Awake to help me, and behold!

[KJ21] They run and prepare themselves though I am not at fault. Awake to help me, and behold!

[NASB] (Lit Without guilt)For no guilt of mine, they run and take their stand against me. Stir Yourself to (Lit meet)help me, and see!

[NRSV] for no fault of mine, they run and make ready. Rouse yourself, come to my help and see!

[WEB] I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!

[ESV] for no fault of mine, they run and make ready. Awake, come to meet me, and see!

[NIV] I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!

[NIrV] I haven't done anything wrong to them. But they are ready to attack me. Rise up and help me! Look at what I'm up against!

[HCSB] For no fault of mine, they run and take up a position. Awake to help me, and take notice.

[CSB] For no fault of mine, they run and take up a position. Awake to help me, and take notice.

[AMP] They run and prepare themselves, though there is no fault in me; rouse Yourself [O Lord] to meet and help me, and see!

[NLT] I have done nothing wrong, yet they prepare to attack me. Wake up! See what is happening and help me!

[YLT] Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.


上一节  下一节