[和合本] 因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
[新标点] 因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
[和合修] 因为你是我的避难所,是我的坚固台,使我脱离仇敌。
[新译本] 因为你作过我的避难所,作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
[当代修] 因为你是我的避难所,是我抗敌的坚垒。
[现代修] 因为你是我的保护者,是我抗拒敌人的堡垒。
[吕振中] 因为你做了我的避难所,做了我的坚固谯楼、以避仇敌。
[思高本] 61:4 因为你是我的避难所,是我抗敌的坚固碉堡。
[文理本] 尔素为我避所、为我坚台、以免于敌兮、
[GNT] for you are my protector, my strong defense against my enemies.
[BBE] For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
[KJV] For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
[NKJV] For You have been a shelter for me, A strong tower from the enemy.
[KJ21] For Thou hast been a shelter for me and a strong tower from the enemy.
[NASB] For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.
[NRSV] for you are my refuge, a strong tower against the enemy.
[WEB] For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
[ESV] for you have been my refuge, a strong tower against the enemy.
[NIV] For you have been my refuge, a strong tower against the foe.
[NIrV] You have always kept me safe from my enemies. You are like a strong tower to me.
[HCSB] for You have been a refuge for me, a strong tower in the face of the enemy.
[CSB] for You have been a refuge for me, a strong tower in the face of the enemy.
[AMP] For You have been a shelter and a refuge for me, a strong tower against the adversary.
[NLT] for you are my safe refuge, a fortress where my enemies cannot reach me.
[YLT] For Thou hast been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.