[和合本] 愿天和地、洋海和其中一切的动物都赞美他。
[新标点] 愿天和地、洋海和其中一切的动物都赞美他!
[和合修] 愿天和地、海洋和其中一切的动物都赞美他!
[新译本] 愿天和地都赞美他,愿海洋和海中一切生物都赞美他。
[当代修] 愿天地都赞美祂,愿海和其中的一切都赞美祂!
[现代修] 愿天和地都颂赞上帝;海洋和其中一切生物都颂赞他。
[吕振中] 愿天、地、海和其中的一切动物、都颂赞他。
[思高本] 69:35 愿上天下地都歌颂赞美他,海洋和一切水族都称扬他!
[文理本] 愿天地颂美之、海与其中动物、咸赞扬之兮、
[GNT] Praise God, O heaven and earth, seas and all creatures in them.
[BBE] Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
[KJV] Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
[NKJV] Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
[KJ21] Let the heaven and earth praise Him, the seas and every thing that moveth therein.
[NASB] Heaven and earth shall praise Him, The seas and everything that moves in them.
[NRSV] Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
[WEB] Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
[ESV] Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
[NIV] Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
[NIrV] Let heaven and earth praise him. Let the oceans and everything that moves in them praise him.
[HCSB] Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them,
[CSB] Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them,
[AMP] Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
[NLT] Praise him, O heaven and earth, the seas and all that move in them.
[YLT] The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them.