[和合本] 耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒;求你为我兴起,你已经命定施行审判。
[新标点] 耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
[和合修] 耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!求你为我兴起!你已经发令施行审判。
[新译本] 耶和华啊!求你在怒中起来,求你挺身而起,抵挡我敌人的暴怒,求你为我兴起;你已经出令施行审判。
[当代修] 耶和华啊,求你发怒攻击我暴怒的仇敌。我的上帝啊,求你来伸张正义。
[现代修] 上主啊,求你奋起,在烈怒下打击我的仇敌。求你起来帮助我,因为正义是你的要求。
[吕振中] 永恒主阿,求你以义忿起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒。求你为我而奋发,以行你所定的审判。
[思高本] 7:7 上主,求你震怒奋起,前来克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的断案。
[文理本] 耶和华欤、赫怒而起、御我敌之怒兮、为我而兴、讯鞫为尔所定兮、
[GNT] Rise in your anger, O LORD! Stand up against the fury of my enemies; rouse yourself and help me! Justice is what you demand,
[BBE] Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
[KJV] Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
[NKJV] Arise, O LORD, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me [to] the judgment You have commanded!
[KJ21] Arise, O LORD, in Thine anger; lift up Thyself against the rage of mine enemies, and awaken for me the judgment that Thou hast commanded.
[NASB] Arise, Lord, in Your anger; Raise Yourself against the rage of my enemies, And stir Yourself (One ancient version reads O my God)for me; You have ordered judgment.
[NRSV] Rise up, O LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake, O my God; you have appointed a judgment.
[WEB] Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries.Awake for me. You have commanded judgment.
[ESV] Arise, O LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
[NIV] Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
[NIrV] Lord, rise up in your anger. Rise up against the great anger of my enemies. My God, wake up. Command that the right thing be done.
[HCSB] Rise up, LORD, in Your anger; lift Yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; You have ordained a judgment.
[CSB] Rise up, LORD, in Your anger; lift Yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; You have ordained a judgment.
[AMP] Arise, O Lord, in Your anger; lift up Yourself against the rage of my enemies; and awake [and stir up] for me the justice and vindication [that] You have commanded.
[NLT] Arise, O LORD, in anger! Stand up against the fury of my enemies! Wake up, my God, and bring justice!
[YLT] Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded: