诗篇78章71节

(诗78:71)

[和合本] 叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。

[新标点] 叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。

[和合修] 叫他不再牧放那些母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。

[新译本] 他领他出来,使他不再跟着那些母羊,却要牧养他的子民雅各,和他的产业以色列。

[当代修] 让他离开牧羊的生活,去牧养祂的子民雅各的后裔,牧养祂的产业以色列。

[现代修] 使他不再看顾羊群,立他作以色列王,作上帝子民的牧者。

[吕振中] 带他离开放羊的生活,去牧养他自己的人民雅各,他自己的产业以色列。

[思高本] 78:71 上主召叫了放羊时的达味,为牧放自己的百姓雅各伯,为牧放自己的人民以色列,

[文理本] 离哺乳之牝羊、使为其民雅各之牧、其业以色列之牧兮、


上一节  下一节


Psalms 78:71

[GNT] where he looked after his flocks, and he made him king of Israel, the shepherd of the people of God.

[BBE] From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

[KJV] From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

[NKJV] From following the ewes that had young He brought him, To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

[KJ21] from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.

[NASB] From (Lit following)the care of the (Lit ewes that wet-nurse, He)ewes with nursing lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

[NRSV] from tending the nursing ewes he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel, his inheritance.

[WEB] from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

[ESV] from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.

[NIV] from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.

[NIrV] He brought him from tending sheep to be the shepherd of his people Jacob. He made him the shepherd of Israel, his special people.

[HCSB] He brought him from tending ewes to be shepherd over His people Jacob-- over Israel, His inheritance.

[CSB] He brought him from tending ewes to be shepherd over His people Jacob-- over Israel, His inheritance.

[AMP] From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance. [II Sam. 7:7, 8.]

[NLT] He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob's descendants-- God's own people, Israel.

[YLT] From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.


上一节  下一节