诗篇79章7节

(诗79:7)

[和合本] 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。

[新标点] 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。

[和合修] 因为他们吞了雅各,将他的住处变为废墟。

[新译本] 因为他们吞吃了雅各,使他的住处荒凉。

[当代修] 因为他们吞噬了雅各,摧毁了他的家园。

[现代修] 因为他们杀戮你的子民,使你的住处荒凉。

[吕振中] 因为他们侵吞了雅各,使雅各的庄舍荒凉。

[思高本] 79:7 因为他们吞并了雅各伯家族,并蹂躏了他的住处。

[文理本] 彼吞雅各、毁其居所兮、


上一节  下一节


Psalms 79:7

[GNT] For they have killed your people; they have ruined your country.

[BBE] For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.

[KJV] For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

[NKJV] For they have devoured Jacob, And laid waste his dwelling place.

[KJ21] for they have devoured Jacob and laid waste his dwelling place.

[NASB] For they have devoured Jacob And laid waste his (Lit pasture)settlement.

[NRSV] For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.

[WEB] for they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.

[ESV] For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.

[NIV] for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.

[NIrV] They have swallowed up the people of Jacob. They have destroyed Israel's homeland.

[HCSB] for they have devoured Jacob and devastated his homeland.

[CSB] for they have devoured Jacob and devastated his homeland.

[AMP] For they have devoured Jacob and laid waste his dwelling and his pasture.

[NLT] For they have devoured your people Israel, making the land a desolate wilderness.

[YLT] For [one] hath devoured Jacob, And his habitation they have made desolate.


上一节  下一节