[和合本] 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。
[新标点] 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。
[和合修] 因为他们吞了雅各,将他的住处变为废墟。
[新译本] 因为他们吞吃了雅各,使他的住处荒凉。
[当代修] 因为他们吞噬了雅各,摧毁了他的家园。
[现代修] 因为他们杀戮你的子民,使你的住处荒凉。
[吕振中] 因为他们侵吞了雅各,使雅各的庄舍荒凉。
[思高本] 79:7 因为他们吞并了雅各伯家族,并蹂躏了他的住处。
[文理本] 彼吞雅各、毁其居所兮、
[GNT] For they have killed your people; they have ruined your country.
[BBE] For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.
[KJV] For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
[NKJV] For they have devoured Jacob, And laid waste his dwelling place.
[KJ21] for they have devoured Jacob and laid waste his dwelling place.
[NASB] For they have devoured Jacob And laid waste his (Lit pasture)settlement.
[NRSV] For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.
[WEB] for they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
[ESV] For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.
[NIV] for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.
[NIrV] They have swallowed up the people of Jacob. They have destroyed Israel's homeland.
[HCSB] for they have devoured Jacob and devastated his homeland.
[CSB] for they have devoured Jacob and devastated his homeland.
[AMP] For they have devoured Jacob and laid waste his dwelling and his pasture.
[NLT] For they have devoured your people Israel, making the land a desolate wilderness.
[YLT] For [one] hath devoured Jacob, And his habitation they have made desolate.