诗篇86章16节

(诗86:16)

[和合本] 求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。

[新标点] 求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。

[和合修] 求你转向我,怜悯我,将你的力量赐给仆人,拯救你使女的儿子。

[新译本] 求你转向我,恩待我;把你的能力赐给你的仆人,拯救你婢女的儿子。

[当代修] 求你垂顾我,怜悯我,赐力量给你的仆人,拯救你婢女的儿子。

[现代修] 求你顾念我,怜悯我;求你赐力量给我,拯救我,因为我像我母亲那样侍奉你。

[吕振中] 求你转脸垂顾我,恩待我;将你的力量赐给你的仆人,拯救你婢女的儿子。

[思高本] 86:16 求你回顾我,求你怜悯我,将你的能力赐给你的仆役,救拔你婢女所生的儿子!

[文理本] 尚其顾而悯我、赐仆以力、救援尔婢之子兮、


上一节  下一节


Psalms 86:16

[GNT] Turn to me and have mercy on me; strengthen me and save me, because I serve you just as my mother did.

[BBE] O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.

[KJV] O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

[NKJV] Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.

[KJ21] O turn unto me and have mercy upon me; give Thy strength unto Thy servant, and save the son of Thine handmaid.

[NASB] Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.

[NRSV] Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.

[WEB] Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.

[ESV] Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.

[NIV] Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

[NIrV] Turn to me and show me your favor. Give me strength and save me.

[HCSB] Turn to me and be gracious to me. Give Your strength to Your servant; save the son of Your female servant.

[CSB] Turn to me and be gracious to me. Give Your strength to Your servant; save the son of Your female servant.

[AMP] O turn to me and have mercy and be gracious to me; grant strength (might and inflexibility to temptation) to Your servant and save the son of Your handmaiden.

[NLT] Look down and have mercy on me. Give your strength to your servant; save me, the son of your servant.

[YLT] Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.


上一节  下一节