[和合本] 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。”(细拉)
[新标点] 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。 (细拉)
[和合修] 又如月亮永远坚立;天上的见证是确实的。”(细拉)(君主惨败的哀歌)
[新译本] 又像月亮永远坚立,作天上确实的见证。’”(细拉)
[当代修] 又如天上亘古不变的月亮,永远坚立。”(细拉)
[现代修] 他的宝座要永存如月亮——那天上的忠实见证。
[吕振中] 又月亮之永远坚立,如(传统:在)天空之长久确定(传统:见证)。”〔细拉〕
[思高本] 89:38 又如月亮循环不停,做空中忠实的见证。”
[文理本] 如月之恒、如上天之确证兮、○
[GNT] It will be as permanent as the moon, that faithful witness in the sky."
[BBE] It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)
[KJV] It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
[NKJV] It shall be established forever like the moon, Even [like] the faithful witness in the sky." Selah
[KJ21] It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in the heaven." Selah
[NASB] It shall be established forever like the moon, And a witness in the sky is faithful." Selah
[NRSV] It shall be established forever like the moon, an enduring witness in the skies." Selah
[WEB] It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky."Selah.
[ESV] Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies." Selah
[NIV] it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah
[NIrV] It will last forever like the moon, that faithful witness in the sky." Selah
[HCSB] like the moon, established forever, a faithful witness in the sky." Selah
[CSB] like the moon, established forever, a faithful witness in the sky." Selah
[AMP] It shall be established forever as the moon, the faithful witness in the heavens. Selah [pause, and calmly think of that]! [Rev. 1:5; 3:14.]
[NLT] It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!" Interlude
[YLT] As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.