[和合本] 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事,在圣者的会中,要称赞你的信实。
[新标点] 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事;在圣者的会中,要称赞你的信实。
[和合修] 耶和华啊,诸天要称谢你的奇事;在圣者的会中,要称谢你的信实。
[新译本] 耶和华啊!诸天要称颂你的奇事;在圣者的会中,你的信实也要被称颂。
[当代修] 耶和华啊,诸天要颂扬你的奇妙,众圣者要赞美你的信实。
[现代修] 上主啊,诸天要歌颂你奇妙的作为;圣者在天庭要颂赞你的信实。
[吕振中] 永恒主阿,愿你的奇妙被称赞于诸天;你的可信可靠被颂赞于圣天使大会中。
[思高本] 89:6 上主,愿苍天称赞你的奇事,圣者集会赞美你的忠义!
[文理本] 耶和华欤、诸天赞尔奇行、圣者会中、颂尔信实兮、
[GNT] The heavens sing of the wonderful things you do; the holy ones sing of your faithfulness, LORD.
[BBE] In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.
[KJV] And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
[NKJV] And the heavens will praise Your wonders, O LORD; Your faithfulness also in the assembly of the saints.
[KJ21] And the heavens shall praise Thy wonders, O LORD, Thy faithfulness also in the congregation of the saints.
[NASB] The heavens will praise Your wonders, Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
[NRSV] Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones.
[WEB] The heavens will praise your wonders, Yahweh, your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
[ESV] Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones!
[NIV] The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
[NIrV] Lord, the heavens praise you for your miracles. When your holy angels gather together, they praise you for how faithful you are.
[HCSB] LORD, the heavens praise Your wonders-- Your faithfulness also-- in the assembly of the holy ones.
[CSB] LORD, the heavens praise Your wonders-- Your faithfulness also-- in the assembly of the holy ones.
[AMP] Let heaven (the angels) praise Your wonders, O Lord, Your faithfulness also in the assembly of the holy ones (the holy angels).
[NLT] All heaven will praise your great wonders, LORD; myriads of angels will praise you for your faithfulness.
[YLT] and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.