[和合本] 因此,摩押人必为摩押哀号,人人都要哀号。你们摩押人要为吉珥哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。
[新标点] 因此,摩押人必为摩押哀号;人人都要哀号。你们摩押人要为吉珥·哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。
[和合修] 因此,摩押人必为摩押哀号,人人都要哀号。你们要为吉珥·哈列设的葡萄饼哀叹,极其忧伤。
[新译本] 因此,摩押人必哀哭,各人一同为摩押哀哭,摩押人又要为吉珥.哈列设的葡萄饼哀叹忧伤。
[当代修] 他们必为摩押哀哭,人人都必哀哭,为不再有吉珥·哈列设的美味葡萄饼而哀叹、悲伤。
[现代修] 摩押人民要为他们遭受的灾难哭泣。当他们回忆在吉珥·哈列设城享受佳肴美食的时候,个个都哭了,都悲伤绝望。
[吕振中] 因此摩押人必为摩押而哀号,人人都必哀号。你们要为吉珥哈列设的葡萄饼而叹气,极度忧伤。
[思高本] 为此,摩阿布必将哀哭,人人都要为摩阿布哀哭:为克尔哈勒色特的葡萄干饼, 人人只有伤心叹息!
[文理本] 故摩押为摩押而号啕、必皆号啕、为吉珥哈列设之葡萄饼而哭泣、忧伤不胜、
[GNT] The people of Moab will weep because of the troubles they suffer. They will all weep when they remember the fine food they used to eat in the city of Kir Heres. They will be driven to despair.
[BBE] For this cause everyone in Moab will give cries of grief for Moab: crushed to the earth, they will be weeping for the men of Kir-hareseth.
[KJV] Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
[NKJV] Therefore Moab shall wail for Moab; Everyone shall wail. For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn; Surely [they are] stricken.
[KJ21] Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl; for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
[NASB] Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail. You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth As those who are utterly stricken.
[NRSV] Therefore let Moab wail, let everyone wail for Moab. Mourn, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
[WEB] Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.
[ESV] Therefore let Moab wail for Moab, let everyone wail. Mourn, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
[NIV] Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the men of Kir Hareseth.
[NIrV] So the people of Moab cry out. All of them cry over their country. Sing a song of sadness. Sob over the men of Kir Hareseth.
[HCSB] Therefore let Moab wail; let every one of them wail for Moab. Mourn, you who are completely devastated, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
[CSB] Therefore let Moab wail; let every one of them wail for Moab. Mourn, you who are completely devastated, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
[AMP] Moab therefore shall wail for Moab; everyone shall wail. For the ruins, flagons of wine, and the raisin cakes of Kir-hareseth you shall sigh and mourn, utterly stricken and discouraged.
[NLT] The entire land of Moab weeps. Yes, everyone in Moab mourns for the cakes of raisins from Kir-hareseth. They are all gone now.
[YLT] Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.