以赛亚书20章1节

(赛20:1)

[和合本] 亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。

[新标点] (露身赤脚的先知)亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。

[和合修] (赤身赤脚的先知)亚述元帅【“亚述元帅”:原文是亚述的官职“他珥探”】受亚述王撒珥根派遣往亚实突的那年,他攻打亚实突,将城攻取。

[新译本] 亚述王撒珥根差派统帅去亚实突的那年,那统帅就攻打亚实突,把城占领。

[当代修] (关于埃及和古实的预言)亚述王撒珥根派元帅攻陷非利士的亚实突城那年,

[现代修] 亚述皇帝撒珥根命令他的元帅攻击非利士的亚实突城。

[吕振中] 亚述王撒珥根打发了大元帅兼总督,大元帅兼总督来到亚实突,攻打亚实突,将城攻取的那一年,──

[思高本] (先知裸体游行的象征)亚述王撒尔贡派遣总司令来到阿市多得,进攻克服阿市多得的那一年 ──

[文理本] 亚述王撒珥根、遣他珥探往亚实突、攻而破之、


上一节  下一节


Isaiah 20:1

[GNT] Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod.

[BBE] In the year when the Tartan came to Ashdod, sent by Sargon, king of Assyria, and made war against it and took it;

[KJV] In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;

[NKJV] In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it,

[KJ21] In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him), and fought against Ashdod and took it,

[NASB] (Prophecy about Egypt and Ethiopia) In the year that the (Heb Tartan)commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it,

[NRSV] In the year that the commander-in-chief, who was sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it--

[WEB] In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;

[ESV] In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it-

[NIV] In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it--

[NIrV] Sargon sent his highest commander to the city of Ashdod. He attacked it and captured it. Sargon was king of Assyria.

[HCSB] In the year that the commander-in-chief, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it--

[CSB] In the year that the commander-in-chief, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it--

[AMP] IN THE year that the Tartan [Assyrian commander in chief] came to Ashdod in Philistia, sent by Sargon king of Assyria, he fought against Ashdod and took it.

[NLT] In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod,

[YLT] In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,


上一节  下一节